Изгнанник
Шрифт:
Нагнувшись и уперев руки в колени, Полчак стоял в тени кустов, пытаясь представить картину преступления. Макклэтчи присел на корточки рядом и изучал землю, на которой совсем недавно лежало тело убитого. Труп давно увезли, уехали и специалисты из криминалистической лаборатории. Теперь здесь остались только они — старшие детективы бригады 5–2. Старые ищейки, обнюхивающие все вокруг и пытающиеся понять, что и как здесь произошло и, главное, куда мог направиться затем преступник.
Рыжий выпрямился.
— Ни сломанных веток, ни следов на грязи, которые наверняка остались бы, если бы тело сюда притащили. Нет, парень пришел
— Думаешь, голубой?
— Возможно, — уклончиво ответил детектив, продолжая осматривать землю, а затем поднял взгляд на Лена.
— Он садится на Юго-Западный скорый в Чикаго. Может, это именно он убил там тех двоих парней, а может, и нет. Может, он был заодно с Донланом, а может, нет. Но, как бы то ни было, он оказывается в поезде, который должен прибыть в Лос-Анджелес во вторник в восемь сорок утра. При этом у него с собой билет на рейс в Лондон, вылетающий из аэропорта Лос-Анджелеса в понедельник в пять сорок вечера. Я думаю, вполне логично предположить, что он сел на поезд только из-за того, что в Чикаго замело аэропорты, иначе он был бы у нас еще в воскресенье. Но черт с ними, с днями недели. Главное — в том, что ему во что бы то ни стало нужно было попасть сюда, причем непременно с пистолетом. Для чего?
В этот момент зазвонил телефон Макклэтчи.
— Кто там еще? — пробурчал он, доставая его из кармана.
— Привет, Рыжий, — послышался в трубке жизнерадостный голос, — это Гейб Ротерберг, узнаешь? Я слышал, вы вовсю веселитесь?
— А ты как думаешь?
— Возможно, я смогу вам помочь, — сказал шеф Управления полиции Беверли-Хиллз.
— Ты же не хочешь сообщить, что взял его?
Стоявший рядом Полчак насторожился.
— Нет, но, по-моему, мы нашли еще одну его жертву.
15.50
Реймонд стоял, держась за поручни в переполненном бело-зеленом автобусе, направлявшемся к главному аэровокзалу, откуда можно добраться до международного аэропорта Лос-Анджелеса.
Все происходит согласно Его промыслу, от Реймонда требуется только одно: верить в это. И он опять поверил.
После того как Реймонд ушел от полиции на Спэлдинг-драйв, он оказался на бульваре Уилшир как раз в тот момент, когда к остановке подъехал автобус компании «Метро» и из него стали выходить пассажиры. Он непринужденно подошел к появившейся из автобуса женщине средних лет и спросил ее, не знает ли она, как добраться на автобусе до Санта-Моники. Сначала она вздрогнула от неожиданности, но затем подняла на него глаза и буквально расцвела. Так бывало со многими женщинами при взгляде на Реймонда. Они словно были готовы схватить его, завернуть в подарочную бумагу и утащить с собой.
— Конечно, — сказала она. — Пойдемте, я покажу вам.
Реймонд не помнил, как долго они стояли на остановке, но ему показалось, что прошло всего несколько секунд, прежде чем подошел автобус, и он вошел в него, не забыв вежливо поблагодарить незнакомку. Автобус тронулся, а она все еще стояла, провожая его взглядом. Наконец она повернулась и поплелась прочь, ссутулившись, зажав под мышкой сумочку.
При том что эта женщина оказалась полезной ему, Реймонд понимал, что она легко может превратиться в источник крупных неприятностей, если, придя домой и включив телевизор, увидит на экране его фотографию и позвонит в полицию. Именно по этой причине он интересовался
— Выходите в Уэствуде, — дружелюбно сообщил тот, — и садитесь на автобус номер шесть «Калвер-сити». Он привезет вас на аэровокзал. А оттуда ходит бесплатный прямиком до аэропорта. Проще простого!
Именно так Реймонд и поступил. Сойдя в Уэствуде, он дождался нужного ему автобуса. А когда все вошли в него, он, убедившись, что остался на остановке в одиночестве, положил сотовый телефон Чарли Бейли под переднее колесо автобуса, а затем тоже присоединился к другим пассажирам. Автобус медленно тронулся с места, и до слуха Реймонда донесся негромкий хруст пластмассы, раздавшийся из-под колеса тяжелой машины.
Здесь — точно так же, как и в предыдущем автобусе и на остановке, где его окружали десятки людей, и несмотря на его фотографии, появлявшиеся на телеэкране каждые несколько минут, и на страстные призывы Джона Бэррона о помощи, обращенные к общественности, — никто не обращал на Реймонда ни малейшего внимания.
41
Отель «Уэстин Бонавентура», номер 1195, 16.17
Бэррон, Хэллидей, Вальпараисо и Ли передвигались по номеру очень осторожно. У дверей, наблюдая за их работой, нервно переминались с ноги на ногу управляющий отеля и два его помощника. Ужасно было уже одно то обстоятельство, что по отелю, словно тайфун, пронесся отряд спецназа, а теперь еще вроде бы убили кого-то из постояльцев. Это была совсем не та реклама, которая пришлась бы им по душе.
— Почему бы вам не подождать снаружи? — спросил гостиничных служителей Бэррон и спокойно, но твердо выпроводил их вон.
Отель «Бонавентура» был великолепен. Высокое современное здание в нескольких минутах ходьбы от того места, где Реймонд выскочил из захваченного им такси после побега из суда. Предстояло еще выяснить, как он встретился с консультантом из Нью-Джерси Чарльзом Бейли, как убил его и каким образом машина, арендованная Бейли, оказалась в Беверли-Хиллз. Именно с этой целью туда и отправились Рыжий и Полчак.
Проблема заключалась в том, что убийства Чарльза Бейли и неизвестного в парке Макартура нельзя было со стопроцентной уверенностью связать с Реймондом. Безусловно, ряд обстоятельств, в том числе и почерк преступлений — оба мужчины были застрелены в голову с близкого расстояния, и сделано это было в течение нескольких часов после побега преступника, — прямо указывали на него. Но у полиции до сих пор не было неопровержимых улик. А без них убийцей — или убийцами — обоих мужчин мог оказаться кто угодно, и полиции оставалось искать иголку в стоге сена, пока Реймонд уходил все дальше и дальше.
— Я посмотрю здесь.
Бэррон пошел в коридор и после проверки стенных шкафов направился в ванную комнату. Как и все остальные номера в отеле, 1195-й был тщательно осмотрен спецназовцами, но они искали беглого преступника, и пустующий гостиничный номер был для них всего лишь пустующим гостиничным номером, и больше ничем.
— Я возьму на себя спальню. — Ли уже свозил свою дочь к зубному врачу и теперь энергично включился в работу.
— Сюда! — послышался голос Джона из ванной.