Измена. (не)единственная для дракона
Шрифт:
Душу затопила необъяснимая тоска, а ледяная горечь сковала тело. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы остаться невозмутимой. Только дрожащая ладонь, держащая чашку остывшего чая, выдавала мое состояние. Пришлось отставить ее и последовать за магом.
Глава 9
Не отвлекаясь больше на разговоры, с оставшимися аномалиями разобрались быстро. И уже к обеду мы с Дарреном были готовы отправляться назад, в башню Черного Ворона. Собравшись в той же самой учебной
Эта башня мало меня привлекала. Она казалась старой, обшарпанной, грязной. От нее веяло одиночеством и какой-то безысходностью. Здесь почти не было жизни. Но одна недавно появилась по моей вине и теперь сильно меня волновала.
Что будет с Антонием, который остался совсем один наверху? Теперь в нем есть частичка моей силы, которая, пусть и не вернула его к жизни, но снова сделала живым и разумным. Вдруг из-за этого он теперь в опасности? Вдруг призраки начнут на него охотиться? Он ведь не сможет защититься.
— Вас что-то беспокоит?
Я вздрогнула от неожиданности, встретившись с внимательным взглядом Даррена. Стало немного неловко от того, как остро он считывает мои тревоги. Соврать не было возможности.
— Да… Нам больше не придется сюда возвращаться?
— Простите, вас, должно быть, испугала эта ночь, — по-своему понял он мой вопрос. — Согласен, борьба с аномалиями, не самая приятная часть работы. Но необходимая.
— Я понимаю. Все в порядке, — заверила я. Ведь действительно не испытывала по этому поводу неудобств. Даже наоборот, хотела бы скорее сюда вернуться, чтобы убедиться, что с моим первым и пока единственным фамильяром ничего страшного не случилось.
Однако Даррен не поверил в мое бесстрашие.
— С появлением феи в нашем мире активность аномалий повысится, поэтому через несколько дней придется снова сюда вернуться. Но если хотите, вместо вас могу взять в помощники кого-нибудь другого. Хотя, смею заверить, вы со своей задачей справились весьма успешно. К тому же, кажется, мы неплохо сработались.
— Тогда не будем ничего менять, — проговорила я, с надеждой взглянув в его глаза, и несмело улыбнулась.
Даррен улыбнулся в ответ и задержал на мне задумчивый взгляд. Но потом, видимо, в голову ему пришла не самая приятная мысль, отчего на его лицо набежала тень. Улыбка сникла, и он отвернулся.
— Нам пора, — протянул он руку.
Я схватилась за нее, и в ту же секунду он привлек меня к себе и заключил в неожиданно крепкие объятия. Все вокруг снова завертелось. Пространство растворялось прямо на глазах, сменяясь другим и вызывая головокружение. Я зажмурилась и уткнулась носом в плечо Даррена. Его запах успокаивал меня.
Перемещение завершилось, но мы продолжили стоять, прижавшись друг к другу. Рука Даррена мягко гладила меня по спине, а сам он шептал что-то еле слышимое. Тепло и благодарность разлились в душе от осознания того, что он запомнил о моей непереносимости телепортаций. И даже попытался облегчить неудобства.
Однако внезапный грохот за стеной, а также раздавшиеся следом крики, заставили нас вынырнуть из краткого момента нежности и комфорта. Оставшиеся без присмотра студенты явно успели что-то натворить. И следовало скорее узнать, что именно.
Мы выбежали в коридор и обнаружили удивительную картину. Вооружившись кто чем мог — поварешками, сковородками, странными артефактами и даже холодным оружием, неизвестно где найденным, — практиканты окружили трех несчастных слуг башни и обсуждали план их захвата.
— Мы отвлекаем их на себя, а вы заходите за спину и бьете их всем, чем можно. Главное лишить их сознания, а дальше мы сможем их обезвредить, — командовал Лиам, держа перед собой на цепочке вполне обычный с виду золотой медальон, который, при этом, странно светился.
Остальные дружно кивнули, без возражений приняв лидерство юного принца. Вид они при этом имели крайне воинственный, будто готовились идти в свой последний бой.
— Тогда по команде на счет три. Раз. Два…
Не дожидаясь развития событий, Даррен выступил вперед, привлекая к себе всеобщее внимание.
— Так, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? И почему это вы вдруг решили убить моих слуг?
Студенты замерли в нелепых позах, в страхе обернувшись к Черному Ворону. Один лишь Лиам выглядел уверенно и с готовностью выступил вперед, решив взять на себя всю ответственность.
— Это родовой артефакт, — показал он на медальон. — Он определяет вид и силу магии, исходящую от того или иного существа. Я использовал его для поиска аномалий в башне, и мне случайно удалось выяснить, что…
— Что концентрация темной магии в моих слугах такая же, как в аномалиях. Я понял, — оборвал его Даррен, не позволив закончить. Голос звенел от едва сдерживаемого гнева, не предвещая ничего хорошего.
Лиам кивнул, но уже не так уверенно.
— Только с чего вы решили, что их нужно убивать? Они на вас напали?
Практиканты ответили в один голос:
— Нет.
Осознав всю ошибочность ситуации, они начали опускать свое импровизированное оружие. Правда, на слуг все еще поглядывали с опаской.
Один лишь Лиам не желал сдаваться, продолжая настаивать на своей правоте.
— Но ведь задача была поставлена ясно. Выполнять вашу работу. Бороться с аномалиями. Если вы ждали от нас чего-то другого, то могли и понятнее объяснить…
Теперь принц сам замолчал на середине фразы, стоило только Даррену угрожающе двинуться к нему.
— Вот вам и первый урок. Из всего бывают исключения. Мои слуги — это мои фамильяры. Я их не убиваю, а создаю. Вы справились с аномалиями, это хорошо. Но дальше положенного заходить не следовало. Инициатива наказуема. Вам никогда о таком не говорили?