Измена. Однажды и навсегда
Шрифт:
В участке творилось нечто из ряда вон выходящее. Моро орал так, что кирпичные стены не выдерживали натиск и голос отскакивал от них как от пружины. Ничуть не тише выступал Ортега, добиваясь своей цели всеми доступными средствами.
— Ты заноза в моей заднице, от которой не могу избавиться! — Моро выпучил глаза.
— Сходи к врачу, пусть заодно башку проверят! — отвечал Ортега.
— Останешься без премии и положенных льгот!!
— Засунь их себе поглубже в жопу! — Парень увидел Диану и улыбнулся.
Девушка подошла к Катрин и Паку.
— Что между ними такое?
— Лучше не спрашивай. —
— Рикки немного потряс Леграна, чтобы тот не строил из себя примерного семьянина. А Моро, прилетело от шефа с утра.
— Легран нажаловался? — спросила Диана.
— Еще бы. Едва оттащил… — заткнулся Пак при виде друга.
— Как вам утренняя встряска? — Ортега расправил широкие плечи, выйдя из офиса босса.
— Отойдем на пару минут? — обратилась Диана к Энрике.
— Кажется, она ко мне не равнодушна. — Усмехнулся Ортега, взглянув на друзей. Девушка увела его в коридор.
— Что ты творишь?
— Хочешь прочитать мне нотацию, как этот олух?
— Сейчас не время, чтобы наживать новых врагов. Зачем ты так с Леграном?
— Этот сноб, благодаря моей настойчивости, по другому заговорил. Интересно?
— Конечно, только когда ты немного остынешь. Я пока отнесу книгу в отдел улик и пробью имя Рита Перпл. Вдруг, автор любовных романов имеет слабость в отношении ирландских мужчин и поведает, что означают эти зашифрованные строки.
— Я уже остыл. — Брякнул парень ей вслед.
— Ага, а я вроде пар из ушей разглядела! — улыбнулась и оставила его в покое.
Ортега развернулся и скрылся за дверью, с табличкой «Мужской туалет». Каждый по-своему понимает словосочетание «нужно остыть».
Рита Перпл — псевдоним. Настоящее имя писательницы Аделина Ренье. Она профессор литературы в Сорбонне, увлекающаяся написанием любовных романов на досуге. Женщина не имеет понятия, кто таким жутким образом, воспользовался ее творчеством. Строки, что показала ей Диана, оказались вырванными из контекста. Она заметила, что их слегка "преобразили" и теперь они не отличаются смыслом и слогом. Такое мог придумать лишь больной человек. Скорей всего это не более чем, намек для конкретного лица. И им была, Диана. Будучи детьми, они с сестрой обожали метро, умоляли родителей лишний раз спуститься под землю. Неожиданно, мадам Ренье обратила внимание на то, что лишь однажды на ее памяти с рельс сошел поезд. Даже название станции без труда вспомнила и поведала симпатичной девушке-детективу. А вдруг, подумала Диана, стихотворение напрямую подводит к трагедии в метро и катастрофа вписывается в содержание? Записав станцию со слов Аделины, поблагодарила за сотрудничество и ушла. Причем здесь поезд, катастрофа, смерть Беатрис, ирландцы? Господи, она уже запуталась! Ко всему прочему, в расследование попала Рита. Необходимо поговорить с Ортегой и наконец, свести воедино все ниточки…
Глава 9. Рапсодия в лиловых тонах
«Bonjour!», «il fait beau!» — здравствуйте, прекрасный день. Этими фразами, начиналось каждое утро Дианы. Консьерж из этого захудалого отеля умел быть вежливым. Его кривые, тронутые кариесом зубы оголялись, когда тонкие обветренные губы изгибались в улыбке. Из-за этого его вид становился еще омерзительней. Пребывая в хмуром настроении, она бросила мужчине, резкий, слегка надменный ответ: «Аu revoir!» и не оборачиваясь, покинула холл.
Прошлым вечером Ортега назначил ей встречу в библиотеке, чтобы поговорить и проверить
Иль-де-франс, одна из самых старинных и знаменитых библиотек Парижа. Место, где хранится самая большая коллекция франкоязычной литературы. К сожалению, Диану мало интересовало духовное наполнение, ведь главной задачей являлось отыскать хоть крохотное, поверхностное, совершенно незначительное упоминание о происшествии. Рю-де-Буле, Рю-де-Буле, постоянно не сходило с ее уст. Ортега задерживался, что на него непохоже. На прекрасном французском языке, Диана попыталась объяснить симпатичной женщине бальзаковского возраста, что ей требуется. Увы, та отказалась идти на контакт. Подоспевший напарник смог исправить ситуацию. Он добился от библиотекаря не только внятного ответа, но и четкого указания, где именно хранятся газетные статьи. Шагая по красивейшему зданию с многовековой историей, Диана обратила внимания, что Ортега понурый и молчаливый.
— Можно спросить?
— Валяй.
— У тебя что-то стряслось? Моро?
— Не вспоминай о нем. И нет, дело не в работе.
— Тогда что? Странно видеть тебя таким как сейчас.
— Я, по-твоему, хочу чтобы ты устраивала допрос?
— Этого я не говорила.
— Тогда, давай займемся делом? Легран, не спроста соврал нам.
— Зачем ему лгать? У него достаточно денег, чтобы купить себе алиби.
— Детка, ты с луны свалилась? — хмыкнул мужчина и свернул в секцию с надписью "Пресса" на деревянной табличке.
Детка? Что за дикость? Она прошла за ним, и чуть было не споткнулась о его ногу.
— Мы на месте. — Ортега придвинул лестницу и достал с верхней полки толстую папку, прошитую шелковыми нитками.
Поддерживая внушительный груз, Диане пришлось прижаться спиной к лейтенанту и невольно, ощутить аромат с древесными нотками.
— Отпускай.
Ослабив хватку, он дал возможность девушке взгромоздить папку на стол, предназначенный как раз для таких нужд.
— Посмотрим, когда случилась авария?
— 5 августа 1994 года, — отчеканила Диана, — станция Рю-де-Буле.
Листая страницу за страницей, Ортега нахмурил лоб и погрузился в раздумья. Мгновение и они бы упустили шанс. Диана вовремя уловила заголовок с кричащим названием «Трагедия в августе». Вернула лист обратно, и они вдвоем принялись читать.
— Не верю своим глазам. — Произнесла девушка.
— Что ты нашла? По мне, обычная городская хроника.
— Вот. Читай. Списки пострадавших в крушении поезда.
Ортега принялся изучать имена. Среди ни чем не примечательных фамилий, наткнулся на две, что по-настоящему заинтересовали его:
— М. Легран, Т. Макеева. Совпадение?
— Нет, Мануэль Легран и Татьяна Макеева, моя мать.
— Они были знакомы?
— Нет, не думаю…не знаю. Я даже не в курсе, что моя мать бывала в Париже. — У нее перед глазами всё помутнело.
— Так, давай-ка выбираться отсюда. — Он захлопнул папку и повел ее на свежий воздух.
Милая библиотекарь улыбнулась им на прощание и одарила Рикки лукавым взглядом.
— Ты производишь фантастическое впечатление на женщин. В чем секрет?