Изнанка мира
Шрифт:
Резко распахнулась дверь. На пороге стоял высоченный человек в униформе, но он не был похож на обыкновенного человека. Безобразен, хотя и одет очень чисто. Полицейский, что ли?
Испуганная Марри вскрикнула. Слишком много впечатлений свалилось на ее голову за такое короткое время…
— В вашей каюте безбилетный пассажир. Называет себя Шиллом Сооном, — механически выговорил пришелец. Как робот, медленно, не меняя своего положения, одним только поворотом головы, он будто бы нехотя осмотрел присутствующих. Это был холодный, бесстрастный взгляд, от которого у
— Да-да! — неожиданно проснулся дряхлый старик. — Я так устал… Так устал вас ждать!
— Вы — Шилл Соон, не так ли? Ваши документы? — в голосе контролера, а проще говоря, представителя Полиции Времени, зазвенел металл.
Старик с готовностью предъявил документы. Похоже, он действительно ждал, не мог дождаться этого момента. Контролер вставил документы в анализатор.
— Все в порядке. Прошу следовать за мной!
И тут молодой Шилл Соон все понял. Тот дряхлый одинокий старик — это он сам, вернее, таким он мог стать, если бы не он… Шилл окончательно запутался в словах…
Старик с явным удовольствием поднялся со своего места и, выходя вслед за полицейским, обернулся. Взгляд его встретился со взглядами молодоженов — Шилла и Марри. Радостная улыбка светилась на его изможденном лице.
А другой Шилл Соон с облегчением подумал, что всех их ждет совсем другое будущее.
Подходящая планета
Бэрр наконец-то вышел за пределы Хищной Полосы. Он терпеть не мог беспокойных болот. Особенно в хмурые осенние дни. Болото — не место для прогулок. Там, на Полосе, Бэрра крайне утомили кровожадные лианы, от которых он ушел и на этот раз.
До зимы оставалось немного. Бэрр здорово продрог. Когда он обрубал лианы, было теплее.
На Кривом Языке хмурого леса Бэрру все-таки пришлось развести костер и обогреться. Ему было нелегко. Да, у дальнобойщиков не бывает простых дорог, спокойных дней. Их жизнь беспокойна и полна неожиданностей. Впрочем, не поэтому ли Бэрр и стал дальнобойщиком?..
Сладкоголосый появился, как всегда, незаметно. Он словно вынырнул из-за синих кустов и бесшумно подошел к костру с другой стороны.
— Осень нынче холодная, — вкрадчиво сказал он. — До Плантации лучше идти Левым Рукавом.
Бэрр не знал, что ему ответить.
И внезапно заговорила его рация…
Бэрр в одно мгновение вскинул автомат и нажал на спуск.
На груди у Сладкоголосого тут же проступили три ярко-красных пятна. Он с ужасом взглянул на Бэрра и медленно осел на землю…
Бэрр и Ранни с трудом преодолевали Бешеные Лианы, постоянно цеплявшиеся за ноги. Нет болот хуже гнилых. Но Болото Пятницы оказалось самым отвратительным. Это была настоящая преисподняя из кровососущих лиан. Они слепо, безрассудно, крепко присасывались к лауритовым комбинезонам и бактерицидным сапогам. Наиболее крупные приходилось обрубать секирами. Руки устали от непрерывных взмахов. После каждого удара остатки розовых лиан, покрытые слизью, с противным чмоканьем проглатывались болотом.
Воздух пропитался
Путь через болото казался бесконечным.
— Я думаю, надо внимательнее смотреть по сторонам, — с осторожностью заметил низкорослый Ранни. — Здесь можно всего ожидать.
— Это только на Хищной Полосе, — процедил Бэрр, продолжая умело орудовать секирой.
Неподалеку тревожно ухнуло. Потом повторилось. Ранни, чуть присев от растерянности, быстро завертел головой, и сразу же одна из лиан, изловчившись, впилась ему в лицо. Он резко дернул в сторону, шумно хлюпая и чертыхаясь. Левый сапог моментально наполнился жижей. Портативная рация, висевшая на боку, полностью погрузилась в болото.
Бэрр обернулся и тут же рубанул секирой по лиане. Он по-прежнему оставался невозмутимым.
— Проклятье! — выругался Ранни, вытирая окровавленное лицо ладонью. Теперь и он размахивал секирой, стараясь не отставать от Бэрра.
Некоторое время продвигались молча.
«Все-таки хорошо, что я пошел с Бэрром, — подумал Ранни. — Лианы — это ничто по сравнению с тем, что предстоит Вууту и Нилли. Шутка ли, отвлечь на себя охрану Плантации Хлебных Колючек! И пускай Бэрр считает, будто я напросился. Только бы добраться до Холодных Гор… А нашим напарникам я не завидую…»
— Вууту и Нилли, наверное, проще, чем нам, — неискренне произнес Ранни. Он порядком вспотел. Ему было трудно. — Они быстро разделаются с охраной…
— Не сомневайся! Самонаводящиеся пули никогда не подводят.
Бэрр уверенно прокладывал путь. Он уже не впервые был на болоте.
И снова поблизости ухнуло. Но теперь Ранни ни на что не обращал внимания.
— По всему видно, нам еще долго торчать на этой планете, — Ранни не без труда перебросил автомат на другое плечо, чувствуя, как саднит ладони от рукоятки секиры. — Наверняка ремонтники затянут с нашим звездолетом. И мы опоздаем.
— Дальнобойщикам не привыкать, — Бэрр сплюнул в болото.
— Ох, и потеряем же мы деньжонок из-за этих лоботрясов! Им-то что: чем дольше и сложнее ремонт, тем больше заработают.
— Такая у нас работа. В грузовых рейсах всякое случается. Иногда и холостые выпадают.
— Да… Лотерея… А База тут вроде и ничего…
— Старая База… Каждый год на ней ремонтируемся. — Бэрр остановился, чтобы лианы не реагировали на его движения. Достал бинокль и некоторое время всматривался в синеющий впереди лес. — Теперь недалеко.
— Только бы Сладкоголосого не встретить, — забеспокоился Ранни. — Говорят, они такие сволочи…
— Хуже, — буркнул Бэрр и двинулся дальше.
Здесь, вдали от краев болота, лиан было меньше. И воздух казался намного чище. Дышалось легче.
«Нет. Не поднимутся рабы на восстание, — думал Ранни. — А эти так уверены… Что говорить! Два дня план разрабатывали! Стратеги. Миссия освобождения. Смех один! И все трое — из Ассоциации защиты угнетенных. Это надо ж! На простом грузовике… Вот как бывает!.. А мне-то что? Пускай себе… Узнать бы только про Хлебные Колючки… Тут и рискнуть можно».