Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский
Шрифт:
Введение
Добро пожаловать в книгу "Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский", составленную по особому методу чтения. Данный метод обучения позволяет изучать иностранный язык через чтение адаптированных текстов. Основная идея метода заключается в том, что текст на изучаемом языке сопровождается подробным переводом и разбором каждой фразы, что позволяет учащемуся постепенно и безболезненно усваивать новую лексику и грамматические конструкции.
Метод чтения этой книги уникален тем, что он обеспечивает комплексный
Как пользоваться этой книгой
Каждый диалог представлен следующим образом:
Голландская фраза приводится целиком.
В скобках дается перевод фразы на русский язык.
Далее разбираются сложные части слов или фраз.
Затем анализируются отдельные части этих частей.
Этот метод позволяет постепенно погружаться в структуру языка, начиная с общего смысла и заканчивая деталями.
Цели и задачи книги
Эта книга предназначена для тех, кто хочет изучать голландский язык через контекстное чтение и погружение в живую речь. Диалоги охватывают различные темы и ситуации, с которыми вы можете столкнуться в реальной жизни. Цель книги – помочь вам улучшить понимание голландского языка, развить навыки чтения и расширить словарный запас.
Каждый диалог был тщательно отобран и адаптирован, чтобы соответствовать различным уровням владения языком – от начального до продвинутого. Важно помнить, что ключ к успешному изучению языка заключается в регулярной практике и постоянном повторении.
Структура книги
Книга состоит из 125 диалогов, разделенных на тематические блоки:
В кафе и ресторане
В магазине
На почте и в банке
На работе
В транспорте и путешествия
В медицинских учреждениях и аптеках
В учебных заведениях и на курсах
На встрече с друзьями
Встречи и мероприятия
В разных ситуациях
Каждый диалог начинается с оригинального текста на голландском языке, за которым следует подробный разбор каждого предложения с переводами и объяснениями. Этот подход позволяет вам не только понять общий смысл диалога, но и детально изучить структуру каждого предложения и каждого слова.
Автор
Никита Щеголеватый
Контактная информация
Если у вас есть вопросы или предложения, пожалуйста, свяжитесь со мной по электронной почте: nikita@europe.com
Заключение
Мы надеемся, что эта книга станет для вас надежным помощником в изучении голландского
Глава 1: В кафе и ресторане
Диалог 1: Заказ кофе и разговор о погоде
Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een koffie bestellen. (Добрый день! Я хотел бы заказать кофе; bestellen – заказывать; goede – хороший; middag – день; ik – я; wil – хочу; willen – хотеть; graag – с удовольствием; een koffie – кофе; koffie – кофе).
Bediening: Natuurlijk, meneer. Wilt u nog iets anders? (Конечно, сэр. Хотите что-нибудь еще?; natuurlijk – конечно; meneer – сэр; wilt – хотите; willen – хотеть; u – вы; nog – еще; iets anders – что-нибудь другое; iets – что-нибудь; anders – другое).
Klant: Nee, dat is alles. Dank u wel. (Нет, это все. Спасибо; nee – нет; dat is alles – это все; dat – это; is – есть; alles – все; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро).
Bediening: Wat een mooie dag vandaag, nietwaar? (Какой сегодня прекрасный день, не правда ли?; wat – что; een mooie dag – прекрасный день; vandaag – сегодня; nietwaar – не правда ли).
Klant: Ja, het is heerlijk weer. Eindelijk een beetje zon na al die regen. (Да, погода прекрасная. Наконец-то немного солнца после всех этих дождей; het is – это; heerlijk – прекрасно; weer – погода; eindelijk – наконец-то; een beetje – немного; zon – солнце; na – после; al die – все эти; regen – дожди).
Bediening: Inderdaad, het is een verademing. Heeft u plannen voor de rest van de dag? (Действительно, это облегчение. У вас есть планы на оставшуюся часть дня?; inderdaad – действительно; het is – это; een verademing – облегчение; heeft u – у вас есть; plannen – планы; voor – на; de rest – остальная часть; van de dag – дня).
Klant: Ja, ik ga later met vrienden naar het park. En u? (Да, я позже пойду в парк с друзьями. А вы?; ik ga – я иду; later – позже; met vrienden – с друзьями; naar – в; het park – парк; en u – а вы).
Bediening: Ik werk tot zes uur, daarna misschien een wandeling maken. (Я работаю до шести, потом, возможно, пойду на прогулку; ik werk – я работаю; tot – до; zes uur – шесть часов; daarna – потом; misschien – возможно; een wandeling – прогулка; maken – делать).
Klant: Dat klinkt leuk. Geniet van uw dag! (Звучит здорово. Приятного вам дня!; dat klinkt – это звучит; leuk – здорово; geniet – наслаждайтесь; van uw dag – вашего дня).
Bediening: Dank u wel! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u wel – спасибо; tot ziens – до свидания).
Диалог 2: Заказ еды и обсуждение хобби
Klant: Mag ik de menukaart, alstublieft? (Можно мне меню, пожалуйста?; mag – можно; mogen – мочь; ik – я; de menukaart – меню; kaart – карта; menu – меню; alstublieft – пожалуйста).