Изумрудное сердце [СИ]
Шрифт:
— Госпожа! Госпожа! Скорее просыпайтесь! Там стража! Они что-то хотят и сейчас уже двигаются к дому! Давайте быстрее, если не желаете проблем!
— Что еще? — сонно отмахнулась я, намереваясь зарыться поглубже в одеяла. Мирские проблемы меня сейчас волновали мало. Какие стражники? Что им нужно? Да разве это важно, когда так сильно хочется спать.
— Ольга, если вы сейчас не встанете, стражники не будут дожидаться вас в холле. Они обшарят весь дом, и потом мы недосчитаемся очень многого. Вспомните, последний раз, когда вы в их визит изволили почивать,
— Кто? Стражники? — Суть происходящего наконец-то начала до меня доходить, и я подскочила на кровати, изумленно озираясь по сторонам. — Что им нужно?
— Не знаю! Одевайтесь скорее! — нервничала служанка. Она побежала к окну и выглянула за занавеску. — Они уже близко, их хоть и сопровождает Кир, но он, вряд ли, сможет задержать семь здоровых мужиков.
— Семь! — подпрыгнула я и кинулась к шкафу. Сегодня я не стала повторять ошибку, допущенную накануне, и схватила с полки Изика.
Артефакт недовольно сморщился и буркнул:
— Ну, куда ты, злыдня, меня потащила. А? Неужели и на старости лет мне не суждено отдохнуть?
— Изик, молчи уж! — выдохнула я, накидывая поверх ночной сорочки, прозрачный пеньюар. Судя по всему, ничего другого надеть я просто не успевала. Что же нужно этим кровопийцам? Неужели они прознали про губернатора Влекрианта? Но как? Откуда? Кто меня мог заложить? Надеюсь, не его светлость герцог Нарайский!
Я летела по коридору, сшибая антикварные вазы и запинаясь о статуи. Да уж, представляю, на кого я сейчас похожа! Растрепанная тетка в прозрачном пеньюаре и с зонтом. Дура дурой! Но лучше уж быть вооруженной дурой, чем безоружной умницей.
Стражников было пятеро, а не семеро, как говорила Белинда. Еще двое мужчин в темном одеянии походили больше на наемных убийц синдиката. Стражники воровато оглядывались по сторонам. На их простоватых лицах застыла жадность и желание что-нибудь спереть. Наемники выглядели более сдержано, они с презрением косились на солдат.
Старший в этой пятерке был мне знаком. Мы с ним пересекались несколько раз и испытывали друг к другу мягко сказать нелюбовь. Он скользнул масляным взглядом по полупрозрачному пеньюару, и я, против воли, запахнула его на груди плотнее. Как будто это что-то мне могло дать.
— С чем пожаловали? — недовольно буркнула я, стараясь отвязаться как можно скорее от незваных гостей. К моему удивлению, ответил мне не капитан стражи, а один из наемников.
— Мы в курсе, что у себя в поместье вы держите сумасшедшего вампира. Отдайте его.
— Кто находится у меня в гостях, не вашего ума дело. Хоть каркалья стая. Пока никто не пострадал, и гости не вышли за пределы поместья, я не нарушаю закон. — Врать в присутствии стражи чревато. Поэтому я решила не отрицать, что Дир здесь. Впрочем, прямого подтверждения они не получат. Не на такую напали.
— И, тем не менее, — голос наемника звучал обманчиво мягко. — Мы бы хотели получить вампира.
— Не понимаю, о чем вы. Ни один из моих гостей не говорил о том, что кого-то ждет. Поэтому будьте добры, покиньте мой дом.
— Ольга,
— С чего вы взяли, что вампир опасен? — не сдавалась я. — На каком основании вы требуете его выдачи?
— Если он нормален, мы его отпустим тут же после необходимых проверок.
— Сильно сомневаюсь, — покачала головой я, раздумывая, как мне быть. С одной стороны, отдавать Дира нельзя. За ним явно следили, и его срыв не имеет значения. Даже если бы вампир был в норме, нас все равно бы ждал визит стражи. А с другой стороны, действуют они в соответствии с законом. Пока я размышляла, в холле появилась Льрисса. Судя по хитрой улыбке и наглому взгляду, она подслушивала давно.
— Не волнуйтесь, — мурлыкнула она, скользнув прямо к капитану. — Эта проблема под контролем. Мы не нуждаемся в услугах наемников. — Презрительный взгляд в сторону застывших мужчин. — Да, у моего родича был небольшой срыв, но сейчас ничего страшного.
— Его нужно депортировать на Аскарион! — не выдержал один из наемников, подаваясь вперед. — Это закон!
— Вы считаете, что знаете законы лучше меня? — хищно улыбнулась Льрисса. — Это наши внутренние дела. Он под моей защитой. Не понимаю, к чему вмешательство людей в дела вампиров. Я с ним справлюсь лучше, чем кто бы то ни было.
Вампирша подошла к стражникам и продемонстрировала один из своих браслетов — маленькие полупрозрачные бусины из лунного камня перевитые хитро сплетенными платиновыми цепочками.
— Вам говорит о чем-нибудь этот знак? — Стражник, помрачнев, кивнул. — Я надеюсь, дипломатический статус позволяет мне решить этот вопрос самостоятельно. Есть жертвы, которые пострадали от его укуса?
— Вполне возможно…
— Меня не интересую ваши предположения. Жертвы есть?
— Нет, ирра.
— Если можно, кирра [6] .
5
Ирр (ирра) — обращение к представителям высшей знати.
— Простите кирра, — склонился в поклоне служитель закона. — Теперь я уверен, что вы справитесь сами.
— Тогда я попрошу больше нас не беспокоить. Вы правы, мы решим эту проблему без посторонней помощи.
Наемники, прежде чем уйти, кинули на меня убийственный взгляд. Я поежилась, но физиономию сделала максимально непроницаемую. Ненавижу проблемы, а их у меня, кажется, в ближайшее время будет навалом. За Дира кто-то взялся серьезно, раз уж городскую стражу решили подкупить.