Изумруды к свадьбе (Властелин замка, Влюбленный граф)
Шрифт:
— Какой очаровательный комплимент!
— Такие люди все портят.
— Да она еще не успела пробыть здесь достаточно долго для того, чтобы что-нибудь испортить.
— Она еще это успеет сделать, вот посмотрите! Моя мама тоже не любила «миленьких» женщин. Они ей тоже все испортили.
— Но вы ничего не знаете об этом.
— Нет, знаю и расскажу вам. Они часто ссорились, ссорились очень тихо и вежливо. Я всегда думала, что тихие ссоры гораздо хуже, чем шумные. Папа просто спокойно говорил ужасные вещи, и этот его сдержанный тон делал
— Женевьева, вам не следует без конца терзаться тем, что произошло много лет назад, тем более что вы многого не знаете.
— Но я знаю, что он убил ее. Я знаю это!
— Вы не можете этого знать.
— Они сказали, что произошло самоубийство. Но она никогда бы не оставила меня одну.
Я взяла ее за руки.
— Не думайте об этом! — сказала я с мольбой в голосе.
— Но как же не думать о том, что произошло в твоем доме. Ведь именно из-за того, что случилось когда-то, у папы нет жены. Ведь именно поэтому должен был жениться Филипп. Если бы я родилась мальчиком, все было бы по-другому. Папа не любит меня из-за того, что я не сын. Я думаю, что мой отец убил маму, и она выходит из могилы, чтобы мстить ему.
— Что за чушь!
— Она бродит ночью по замку вместе с другими призраками камеры забвения. Я слышала их, поэтому можете не убеждать меня в том, что их не существует.
— В следующий раз, когда вы их услышите, придите и скажите мне.
— Вы это серьезно, мадемуазель? Но я уже давно не слышала их. И я их не боюсь, потому что мама не позволит им причинить мне зло. Вы помните, что сами сказали об этом?
— Обязательно дайте мне знать, когда услышите их в следующий раз.
— Вы думаете, что мы сможем пойти и посмотреть на них, мадемуазель?
— Не знаю. Сначала послушаем.
Женевьева наклонилась ко мне и прошептала:
— Решено.
В замке только и было разговоров, что о предстоящем бале для слуг и работников виноградников. Подготовка шла полным ходом и была более активной, чем подготовка к первому балу, который граф устраивал для своих друзей.
По этому случаю я надела зеленее бархатное платье. Оно придавало мне уверенности. Я соорудила себе высокую прическу и была очень довольна своим видом.
Вечером должен был состояться обед «а-ля фуршет». Предполагалось, что, когда бал будет в самом разгаре, появятся новобрачные — незаметно, без всяких церемоний, и немного потанцуют с некоторыми из приглашенных. Затем дворецкий Буланже, как бы совершенно случайно, обнаружит их в зале и провозгласит тост за здоровье молодых. Все выпьют по бокалу вина из подвалов замка — гордость Гайяра.
К тому времени, когда я появилась в зале, Бастиды были уже там. Среди них находилась и Габриэль, которая выглядела очень хорошенькой, хотя и немного меланхоличной в своем бледно-голубом платье, которое она сшила своими руками.
Мадам Бастид вошла под руку со своим сыном Арманом. Она тут же шепнула мне на ухо, что Жан-Пьер еще ничего не знает. Затем ко мне подошел Жан-Пьер и пригласил на танец.
Когда мы танцевали, он тихо напевал мне на ухо «Кто они, эти богатые люди…».
— Вот видите, даже здесь, среди всего этого великолепия, я все-таки могу петь. И это для нас, скромных и смиренных тружеников, большое событие. Не так часто нам выпадает честь танцевать в залах замка.
— А разве это лучше, чем танцевать в вашем собственном доме? Мне так понравилось у вас на праздновании Рождества, и Женевьеве тоже.
— Она очень странная девочка.
— Я была очень рада видеть ее счастливой.
Жан-Пьер мягко улыбнулся мне, а я продолжала вспоминать, как Габриэль вошла в комнату, неся на подушечке корону, и как он потом поцеловал нас, пользуясь своей привилегией, — ведь он был король на весь день.
— Она стала, пожалуй, более веселой и счастливой с тех пор, как вы появились в замке, — заметил Жан-Пьер. — Да и не одна она.
— Вы преувеличиваете мои заслуги.
— Ничуть.
— В таком случае я очень этому рада.
Он слегка сжал мою руку.
— О, вы только посмотрите… среди нас великие люди. И господин граф внимательно смотрит на нас. Может быть, он ищет вас — ту, которая не столь покорна и бессловесна, как слуги или те, кто работает на виноградниках, и которая могла бы стать для него наиболее подходящей партнершей.
— Уверена, что он так не думает.
— Вы всегда столь горячо его защищаете.
— Нет, он мне безразличен, да он и не нуждается в защите.
— Это мы еще посмотрим. Хотите пари? Первой партнершей, с которой он пойдет танцевать, будете вы.
— Я не играю в азартные игры. Музыка смолкла.
— Тоже как бы случайно, — прошептал Жан-Пьер. — Господин Буланже подает незаметный знак: прекратить танцы!
Он отвел меня к креслу, и я села. Филипп и Клод отошли от графа, который направился в мою сторону. Снова заиграла музыка. Я повернула голову и стала смотреть на музыкантов, ожидая каждую секунду, что он вот-вот появится передо мной, ибо, как и Жан-Пьер, думала, что граф решил танцевать со мной. Я была крайне удивлена, когда увидела его, промелькнувшего мимо меня в паре с Габриэль.
— Как жаль, что я не отважилась на пари, — со смехом обратилась я к Жан-Пьеру.
Тот провожал не менее удивленным взглядом танцующих — графа и свою сестру.
— Я тоже очень сожалею, что вам придется довольствоваться всего лишь хозяином виноградника вместо хозяина замка.
— Но я сделаю это с огромным удовольствием, — весело ответила я.
Клод танцевала с месье Буланже, а Филипп — с мадам Дюваль, которая командовала женской прислугой. Я подумала, что граф выбрал Габриэль потому, что она была из семьи Бастидов, которые заправляли на виноградниках.