Извращенные Сердца
Шрифт:
— Скажи мне, ты уже промокла для меня? — прохрипел я. — Держу пари, что так оно и есть.
— Савио, — прошипела она сквозь зубы.
Я сел и потянул Джемму за собой как раз в тот момент, когда дверь открылась. Но это был не водитель. Диего стоял в дверях, и его лицо потемнело, увидев, в каком состоянии находится Джемма. Часть ее волос выпала из прически и обрамляла лицо беспорядочными локонами, губы распухли, а лицо раскраснелось.
Я выскользнул из машины и помог Джемме подняться на ноги. Она избегала взгляда Диего, как и он ее. Однако он без труда
— Неужели ты не мог подождать до ночи, придурок?
Я усмехнулся.
— Не собирай свои трусики в кучу, Диего. Джемма все еще имеет полное право на это белоснежное платье. Я могу подождать до ночи.
После этого Джемма определенно разозлилась на меня. Возможно, потому, что ненавидела то, какой горячей и влажной я мог сделать ее несколькими поцелуями.
Когда я повел ее в сад, где все было приготовлено для праздника, благодаря организаторским способностям Киары, выражение лица Джеммы превратилось в благоговейный трепет. Это была свадьба на открытом воздухе. Вероятность дождя в Вегасе в это время была близка к нулю, так что шатры были бы бесполезны. В центре сада стояли десятки круглых столов, за которыми было более чем достаточно места. Позади них был установлен танцпол, украшенный гирляндами, которые должны были осветить это место, как только наступит ночь. Я не очень заботился о цветочных украшениях, но Джемма, казалось, была довольна ими, и это было все, что имело значение.
Это была самая крупная свадьба, которую Каморра видела за последние десятилетия, с тех пор как наши родители поженились, и каждый младший босс и капитан присутствовали на ней, а также Лука как главный человек Фамильи. Римо опасался устраивать празднества в нашем доме, но это означало бы проявлением слабости, если бы мы были слишком осторожны, приглашая своих людей в наш дом.
Джемма покачала головой, явно ошеломленная.
Вскоре гости заняли свои места, и была подана еда. Джемма была странно тихой, когда мы вышли на танцпол для нашего первого танца. На нас смотрели сотни глаз, она одарила их всех самой красивой улыбкой, но я видел затянувшуюся печаль. После нашего настала бы очередь ее отца танцевать с ней.
Она сглотнула, ее глаза метнулись к черному небу.
— Как ты думаешь, Папа и Нонна наблюдают за нами?
Каверзный вопрос. Я не был верующим человеком. Я поцеловал ее в висок и крепче прижал к себе, наклонившись к ее уху.
— Твой отец был бы счастлив видеть тебя такой. И Нонна гордилась бы тобой за то, что ты дожила до своей первой брачной ночи, прежде чем поддаться моему обаянию.
Джемма подавила смешок, легонько хлопнув меня по груди.
— Ты так полон собой.
Я поцеловал ее в губы, радуясь, что она снова улыбается.
После этого Диего танцевал со своей сестрой, а я с их мамой. Один танец следовал за другим, бесконечная вереница женщин приходила и уходила. Я позаботился, чтобы никто из моих бывших любовниц не был приглашен, что не было проблемой, учитывая, что я держался подальше от итальянских женщин.
Диего не был настолько
— Потанцуй со мной, — сказал высокий голос.
Я опустил свой стакан. Мне только что удалось сбежать с танцпола, и теперь я смотрел на девочку с черными волосами и голубыми глазами.
— Это что, приказ? — спросил я.
Стоя в другом конце, я увидел, что Римо наблюдает за реакцией на мое затруднительное положение, но он не смотрел в мою сторону. Он смотрел на Луку прищуренными глазами. Лука же, напротив, смотрел на меня так, словно в данный момент представлял себе, как разрезает меня на мельчайшие кусочки.
Его дочь замахала на меня ресницами. Эта девушка — смертельная ловушка в процессе создания.
— Было бы невежливо с твоей стороны сказать «нет».
— Неужели это так? — спросил я, ставя стакан на стол.
— Определенно, — сказала она.
— Напомни мне еще раз, как тебя зовут?
Я знал ее имя — все знали — но она была слишком самоуверенна.
На ее лице вспыхнуло негодование, мелькнула детская надутость.
— Марселла Витиелло.
— Ах да, теперь вспомнил.
Она покраснела, явно смущенная моим скучающим голосом. В Нью-Йорке все, наверное, заискивали перед ней, как перед принцессой.
— Ты собираешься потанцевать со мной или нет?
— Это вежливо или нет?
— Ты боишься моего отца, — пробормотала она. — Я думала, что в Лас-Вегасе, по крайней мере, люди будут храбрее.
— Я не боюсь твоего отца, Марселла. Если ты такая храбрая, подойди к моему брату Римо и потанцуй с ним. У меня есть жена, которую я должен развлекать, — я кивнул ей и пошел прочь.
Я бы не стал пешкой в руках, еще не достигшей половой зрелости, избалованной принцессы Нью-Йорка.
Я отправился на поиски Джеммы, которую давно не видел. Я нашел ее у нашего второго бассейна, она смотрела на освещенные каскады. Ее руки были обернуты вокруг ее талии. Она не плакала, и это было огромным облегчением. Я обвил ее руками сзади, заставляя подпрыгнуть.
— Почему ты прячешься здесь?
— Я вовсе не прячусь. Мне просто нужно было на мгновение отвлечься от всего этого внимания.
Я поцеловал ее в шею.
— Видишь? Было не так уж плохо, получить свой первый поцелуй до сегодняшнего дня без всех этих ублюдков, наблюдающих за тобой.
— Сомневаюсь, что Нонна согласилась бы с этим, — сказала она, и на ее прекрасном лице отразилась смесь вины и печали.
— Ты действительно думаешь, что она рассердилась бы на тебя за несколько поцелуев до свадьбы? Теперь ты моя жена, так что, какая разница?
— Я не знаю, что бы она подумала, потому что не могу спросить ее, так как ее здесь нет. И папы тоже.
Ее голос дрогнул, и она быстро отвернулась, но я уловил предательский блеск ее глаз.
— Черт возьми, Джем, — тихо сказал я. Развернув ее, я схватил ее лицо и прижал наши лбы друг к другу. — Ты же знаешь, что они оба хотели бы, чтобы ты была счастлива. Это все, чего они желали.