К свету
Шрифт:
Он пожал плечами и отложил вопросы в сторону, разделив свои страхи на части, как он научился делать давным-давно, будучи пилотом истребителя. Беспокойство о вещах, на которые вы не могли повлиять, отвлекало и не способствовало завершению миссии. У него был допуск в аэропорт, и он был в пути. Он бы заставил это сработать.
– Посмотри по левому борту, - сказал Бут, прерывая его размышления.
Они пролетали мимо бывшей военно-морской авиабазы на Бока-Чика-Ки, и он мог видеть мигающие огни приземляющегося F-18.
– Я вижу это, - сказал он.
– Предположим,
– спросил Бут.
– Возможно. Я не могу себе представить, что их у них слишком много. Если бы здесь была развернута эскадрилья, сомневаюсь, что они избежали бы любящего внимания шонгейри.
– Похоже, у "Хорнета" ракеты на концах крыльев. В конце концов, он мог бы сбить нас.
– Может быть, а может и нет, - ответил Лонгбоу.
– У них всегда есть Сайдуиндеры на кончиках крыльев. Я думаю, это помогает их аэродинамике. Хотя понятия не имею, являются ли эти ракеты боевыми или просто учебными снарядами.
– Достаточно справедливо. Я просто говорю, давайте постараемся не делать ничего такого, о чем мы узнаем, хорошо, сэр?
– Конечно, - ответил Лонгбоу.
– Ха, - сказал второй пилот, капитан Дэвид Пэкер, несколько секунд спустя.
– Ты бы видел пристани, мимо которых мы собираемся проехать.
– Почему это?
– спросил Лонгбоу.
– Они полны. И не только с лодкой в каждом слипе. Все приливные бассейны полны кораблей, стоящих на якоре. Они упакованы, как сардины.
– Возможно, это какие-то из пропавших лодок, - добавил Бут.
– Их определенно целая куча.
– Да, это они, - ответил Лонгбоу.
– Мы подтвердили их принадлежность с помощью снимков, сделанных сверху.
– У него не было времени раздумывать над этим дальше, поскольку еще через минуту они достигли международного аэродрома. Их ждал грузовик с мигалками и табличкой - "Следуйте за мной", и Бут последовал за ним к пандусу перед зданием терминала и месту посадки, окруженному мощными огнями. Наземный экипаж проводил его туда, дождался посадки, а затем приказал им выключить вертолет, когда прибыло еще несколько грузовиков с людьми с винтовками.
Лонгбоу выскользнул из вертолета, держа руки так, чтобы мужчины - теперь наставившие винтовки на него - могли их видеть.
– Поехали, - сказал один из мужчин, указывая винтовкой на ближайший грузовик.
– А что насчет них?
– спросил Лонгбоу, кивая в сторону двух пилотов вертолета.
– Они могут остаться здесь, - ответил тот же мужчина. Он одарил Лонгбоу злобной ухмылкой.
– Не волнуйся, с ними ничего не случится ... при условии, конечно, что ты хороший мальчик. А теперь залезай в грузовик!
Лонгбоу забрался в кузов грузовика, и он с ревом помчался вниз по пандусу на шоссе А1А. Через пару минут они подъехали к ряду роскошных кондоминиумов, и его провели в комнату на верхнем этаже. Лидер группы постучал, и через несколько секунд дверь открыла женщина... почти без одежды. Лонгбоу предположил, что это был купальный костюм, но количество материала, которое на ней было надето, могло бы послужить лейкопластырем. Для очень мелкого пореза.
Она прошла мимо них, задрав нос, и направилась
– Иди!
– сказал громила.
– Перестань пялиться на подружку губернатора.
Лонгбоу решил, что губернатор потеряет наглядный урок, если он на самом деле этого не увидит, поэтому он проигнорировал мужчину и вошел в комнату, где его приветствовала другая женщина, одетая во что-то похожее на то, что было на первой женщине. Он пожал плечами; может быть, это была какая-то форма. Эта женщина улыбнулась и указала на балкон.
– Губернатор примет вас на веранде.
Лонгбоу фыркнул - балкон отеля вряд ли можно было назвать верандой, - но вышел и обнаружил губернатора сидящим напротив и смотрящим на Мексиканский залив. Тот сделал глоток фруктового напитка и махнул Лонгбоу на место по другую сторону маленького стеклянного столика от себя.
– Итак, - сказал он без всяких предисловий, - ты своего рода представитель правительства?
– Да, - сказал Лонгбоу, садясь. Двое головорезов последовали за ним на балкон и встали за его стулом, из-за чего балкон казался переполненным.
– Я майор Дэниэл Торино, военно-воздушные силы США, и я здесь, чтобы поговорить с тем, кто руководит этой маленькой операцией.
– Небольшая операция?
– спросил мужчина.
– Ты ранишь меня. Я приложил к этому много усилий, и у нас здесь происходит нечто замечательное. Возможно, он пока не такой большой, как нам бы хотелось, но он растет с каждым днем. Наркотики, пиратство... мы можем даже немного заняться секс-торговлей. У нас большие мечты.
– А вы кто такой?
– Я Пол Бич, губернатор республики Конч.
– Он склонил голову набок.
– А ты из какого правительства?
– Правительство Соединенных Штатов Америки.
– Я не думал, что оно больше существует, точно так же, как ваши военно-воздушные силы. Шонгейри избавились от них обоих.
– Возможно, какое-то время это было правдой, - сказал Лонгбоу, - но мы избавились от шонгейри и снова объединяем Соединенные Штаты. На этот раз у руководства есть большие мечты...
– Не так ли, как у всех нас, - перебил губернатор.
– Уверен, что у вас есть планы воспользоваться анархией, которую вызвали шонгейри...
– ...Где анархия, там и прибыль, - процитировал губернатор, снова перебивая.
Лонгбоу нахмурился.
– Вы хотите услышать то, что я должен сказать, или нет?
– На самом деле, нет, не хочу, - ответил губернатор.
– Мы вполне довольны здесь тем правительством, которое мы создали. Люди приносят нам свои игрушки, - он махнул рукой в сторону огней десяти парусников, стоящих на якоре у берега, - а мы превращаем их в наркотики или наличные деньги - все, что нам нужно, - и закупаем необходимый нам импорт. Учитывая все обстоятельства, сейчас у нас здесь довольно хорошо, и нам не нужно, чтобы какое-либо правительство на севере указывало нам, что мы должны делать или сколько из наших денег мы должны им отправлять.