К звёздам! (сборник)
Шрифт:
— О ногах мы подумаем. Что-либо подобное всегда могло случиться. — Брэнст вытащил откуда-то из-под одежды плоский металлический контейнер и открыл его. Он взял стерильный шприц и сорвал упаковку. — Люди, которые дали мне это, сказали, что один укол может убить боль на шесть часов. Никаких побочных эффектов. — Он ткнул шприцем в бедро Ури, острая игла пробила тонкую ткань, наркотик медленно вылился из капсулы.
— Спасибо всем, кто подумал об этом, — сказал Ури. — Пальцы уже немеют.
Ян помог ему переодеться; в раскачивающемся на
— Впереди пост контроля Безопасности, — сказал Брэнст, — надо объезжать.
— Я не знал размера вашей обуви, — сказал Ян, — поэтому прихватил три пары ботинок разных размеров.
— Дайте примерить. Я обмотал пальцы бинтами, чтобы остановить кровь. Думаю, вот эти подойдут.
— В пятки сидят хорошо?
— Отлично. — Одетый и согревшийся Ури обвел взглядом круг глядевших на него мужчин, едва видимых в свете фонаря. — Не знаю, как и благодарить ваших людей…
— Не надо. Это доставило нам удовольствие, — сказал Брэнст.
Тем временем экипаж затормозил и остановился. Двое мужчин вышли в молчании, и снегоход завелся вновь.
— Вы двое будете замыкающими. Я буду вестись и позабочусь о том, куда девать эту штуку. Билл, я высажу вас в том месте, которое показывал на карте. После этого вы будете предоставлены сами себе.
— Я с этим справлюсь, — сказал Ян.
Ян перепаковал рюкзак, уложив три четверти веса в свой, затем повесил более легкий на спину Ури.
— Я могу нести больше, — сказал Ури.
— Возможно, если бы шли пешком. Но я буду счастлив, если вы удержитесь на ногах. А для меня тяжесть — не проблема.
Когда они остановились в последний раз, снегоход опустел. Брэнст обошел кабину, открыл кузов, и они спрыгнули на ледяную поверхность дороги.
— Вот тропинка, — сказал, указывая, Брэнст. — Съезжайте с дороги быстрее и не останавливайтесь, пока не окажитесь под деревьями. Счастливого пути.
Он поехал прежде, чем Ян успел произнести ответную фразу. Снегоход взревел, хлестнул назад душем из ледяного крошева, и он оказались одни. Затем они побрели по глубокому снегу под деревья. Ури держал фонарик, пока Ян, опустившись на колени, пристегивал крепления, затем принялся за собственные лыжи.
— Проденьте руку в петлю в петлю лыжной палки, вот так видите? Палка свисает с запястья. Опустите руку и схватитесь, так вы не потеряете палку. А теперь — движение, которое вам предстоит освоить, скользящий шаг. Когда скользите вперед на правой ноге, отталкивайтесь левой палкой. Перенесите вес и двигайтесь на противоположной лыжне с помощью противоположной палки. Вот и все, и так далее.
— Это… не просто!
— будет просто, как только вы возьмете ритм. Смотрите на меня. Раз… Раз… а теперь идите по следу этих гусениц, а я буду следовать сразу за вами.
Ури тяжело пошел вперед, и начал уже ступать уверенней, когда перед ними оказалась снежная целина глубокого леса. Небо над черными силуэтами деревьев светлело, и когда они вышли на поляну, Ян остановился, взглянул на луну, оседлавшую движущееся облака. Впереди была ясно видна угрюмая тень горы.
— Бен Грайам Бег, — сказал Ян. — Будем обходить…
— Благодарение богу! Я думал, вы хотите заставить меня перевалить ее. — Ури задыхался и был весь в поту.
— Нет нужды. По ту сторону нам встретятся застывшие озера и ручьи, там будет легче, и мы выиграем время.
— Как далеко нам идти?
— Около восьмидесяти километров птичьего полета, но нам не удастся идти напрямик.
— Не думаю, что смогу, — сказал Ури, огорченно глядя на лежащую впереди пустошь. — Вы знаете обо мне? То есть, я хочу сказать, вам говорили?..
— Сара рассказала мне все, Ури.
— Хорошо. У меня есть пистолет. Если я не выдержу, вы должны пристрелить меня и идти дальше. Вы понимаете?
Ян помедлил, затем медленно кивнул.
13
Они шли. Они останавливались гораздо чаще, чем хотелось Яну, потому что Ури не мог выдержать размеренный шаг. Но он учился идти быстрее и с меньшими усилиями. Осталось всего лишь четыре часа темноты. На следующем привале, за отрогом горы, Ян проверил азимут на гирокомпасе и попытался сориентироваться на заметное впереди пятно на равнине.
— Похоже… настала пора… для следующего укола, — сказал Ури.
— Тогда задержимся еще на несколько минут, поедим и попьем.
— Черт… прекрасная идея.
Ян достал из рюкзака две фасовки сушеных фруктов, и они принялись жевать их, запивая водой из термосов.
— Такая еда лучше, чем там, — сказал Ури, с волчьим аппетитом поглощая свою порцию. — Я пробыл там почти три дня и ничего не ел, еще меньше пил. Долгое это дело — заставить израильтянина пойти на ересь. Я и не знал, что где-нибудь в мире может быть так много снега. Что намечается после того, как мы сразу закончим эту праздничную прогулку?
— Мы доберемся до отеля «Альтнацелга». Это охотничий приют, находится он в лесу. Думаю, вас заберут оттуда, или мне велят вас куда-нибудь переправить. Моя машина будет там. В любом случае вам придется некоторое время прятаться в лесу, пока я все не выясню.
— Мечтаю оказаться в вашем отеле. Может быть пойдем, пока я совсем не расклеился?
Ян сам изрядно устал еще до рассвета, и он даже думать не хотел, как чувствует себя Ури. Но все же они шли, чтобы как можно более увеличить расстояние от лагеря. Несколько раз за ночь выпадал снег, не очень густой, но достаточный, чтобы скрыть их следы. Это было удачей, что и говорить. Но опасность возрастала с рассветом; надо было спрятаться раньше, чем наступит день.
— Пора останавливаться, — сказал Ян через плечо. — Будем устраиваться прямо здесь, под деревьями.