Как часы
Шрифт:
Татьяна, сделав вид, что не заметила гримасу на лице Клэр, спокойно ответила:
— В клубе «Изида». До переезда к мистеру Тохару я там тоже работала. — И добавила так тихо, что Клэр едва слышала ее слова: — Девушек, снимающихся в фильмах, тоже пичкают этим лекарством.
— А где вы нашли этот пузырек?
— В кармане пальто мистера Тохара. Он пришел домой очень поздно. Я его не видела — только слышала, как он вернулся. А встала я рано. Увидела его пальто. Оно лежало в гостиной. Я взяла его, чтобы повесить. Мистер Тохар очень
— Когда это было?
— Утром в субботу. А в пятницу он пришел очень поздно.
Клэр наклонилась и дотронулась до плеча водителя.
— Езжайте, пожалуйста. — Кивнув на прощание Татьяне, она ступила на тротуар.
Совпадение или нет? Ведь Тереза Анджело исчезла в пятницу вечером. Так, теперь вспомним.
Шесть утра. На бульваре нашли труп Чарней Сванепоэль.
Шесть вечера. На берегу залива Граафа нашли тело Аморе Хендрикс.
В полночь обнаружили убитую Индию Кинг.
Все происходит с точностью часового механизма. Клэр поспешно набрала номер сотового Татьяны. Такси успело отъехать всего лишь на сотню метров, и она видела, как Татьяна приложила телефон к уху.
— Какое пальто носит Тохар? — спросила она.
— Черное, кашемировое, — ответила Татьяна. — Очень дорогое пальто. Итальянское.
— Спасибо.
Потрепанное такси, с трудом обогнав автобус, скрылось из виду. Если следовать логике убийцы, то можно предположить, что изуродованное тело Терезы Анджело найдут завтра днем, когда солнце будет стоять в зените. Значит, Клэр во что бы то ни стало должна опередить преступника.
Глава 50
По дороге домой Клэр позвонила Редиваану. Без него ей будет сложновато. Однако на звонок откликнулся лишь автоответчик: оставьте, мол, ваше сообщение. Клэр захлопнула крышку сотового. Во рту стоял неприятный вкус. Тело ломило от внутреннего напряжения. С юго-запада наползал густой туман. Тревожно завыла морская сирена, предупреждая суда об опасности. В нескольких метрах ничего нельзя было разглядеть.
— Где я? Где я? — выстукивали по асфальту каблуки Клэр. Она остановилась и снова позвонила Редиваану. Опять автоответчик. Проклиная все на свете, Клэр двинулась дальше.
Тишину взорвали громкие голоса. В тумане трудно было ориентироваться, но все же Клэр догадалась, что дискуссия развернулась на берегу залива Трех якорей, куда приплыл морской слон и отдыхает там после супермарафонского заплыва. Клэр пошла на голоса и увидела в тумане огонь костра. Его разжег, чтобы согреться, секьюрити, нанятый Обществом охраны животных. Она разглядела два силуэта. Один — охранник, другой — какой-то странный человек. Нервный как на шарнирах. Неожиданно он бросился на охранника, схватил его за отвороты куртки и сбил с ног.
— Эй, что такое? — закричала Клэр, бросившись к месту происшествия. Нападавший быстро скрылся в тумане. Она помогла охраннику встать. — Вы в порядке? — спросила она.
— Ничего
— А кто этот тип?
— Почем мне знать? Явный сумасшедший. Второй раз сюда является. Когда пришел в первый раз, тоже хотел пройти в эллинг. Впрочем, и другие владельцы лодок хотели. Но я объяснил всем, что пока морской слон здесь, пользование лодками запрещено. Исключений нет ни для кого. Люди не стали возражать. Только он один поднял шум. Начал говорить о нарушении прав человека. Я пытался ему объяснить, что животные тоже имеют права. Вот у этого морского слона есть право на отдых. Он проплыл тысячи миль, и сейчас его нельзя тревожить.
Охранник налил себе в кружку чаю из фляжки, положил несколько ложек сахара и выпил.
— Этот псих сказал, что позвонит мэру. Я ему объяснил, что пляж закрыт именно по приказу мэра. — Он злобно сплюнул.
— Когда этот тип пришел в первый раз? — спросила Клэр.
— Сегодня днем, только пораньше, до тумана. А теперь вернулся. Предлагал мне деньги — я отказался. Он решил, что меня не устраивает сумма, и предложил больше. Я все равно отказался и хотел прогнать его. А он поднял крик и бросился на меня с кулаками.
Клэр подошла к барьеру и посмотрела вниз. Там виднелись три эллинга. Все двери — на засовах. На другом конце пляжа она увидела еще один эллинг — небольшой, индивидуальный. На его двери — тоже засов. Морской слон неподвижно лежал на пляже. В его крупных глазах мелькали отблески фар автомобилей, едущих по шоссе. Клэр присмотрелась получше к этой одинокой двери. Она рядом со слипом, въезд на который заблокирован по случаю визита морского слона.
Сердце Клэр учащенно забилось.
— У вас есть бинокль? — спросила она охранника.
Он зашел в свою будку и вернулся с биноклем.
— Прекрасная штука. Звезды видны в нем как на ладони, — похвастался охранник.
Клэр навела окуляры на морского слона. Бинокль действительно мощный — отчетливо видны даже щетинки вокруг носа. Теперь надо рассмотреть дверь. Она крепко заперта, но на песке около нее видны человеческие следы. Клэр перевела бинокль на дамбу. Гранит изъеден ветрами и соленой водой. Внезапно Клэр увидела на изгибе дамбы слабое мерцание света. Она поправила фокус. Казалось, что светится камень. Потом мерцание прекратилось. Клэр вернула бинокль охраннику.
— Большое спасибо, — сказала она. Может, этот таинственный свет и есть проблеск надежды? Клэр открыла крышку сотового. На сей раз ждать пришлось недолго.
— Редиваан, — прошептала она, — ты где?
— В Бельвиле. У меня любовное свидание с доктором по имени Смерть.
— Слушай, мне кажется, мы нашли ее. Можешь срочно приехать?
— Дай мне полчаса. А где ты?
— Над эллингами в заливе Трех якорей. Уверена, Тереза там.
— С чего такая уверенность?