Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я понимал, что говорю что-то не то, но остановиться уже не мог.

— Вот чего ты на меня уставилась? Чего глазами хлопаешь? Подумаешь, любовь!.. Что вы все прицепились к ней? Раз не любит, так либо самой в омут головой, либо его, изменщика коварного, со свету сжить и радоваться! Так? По-другому нельзя? Из-за какой-то ерунды, из-за глупости, из-за…

— Э-эй, — донеслось со стороны Холодного Камня, — ты сам-то понимаешь, что говоришь?

— А вы двое вообще молчите! — окрысился на привидения. — Не с вами разговаривают!

— Ой, —

пискнула девушка, мигом забыв, что только что плакала. — А кто здесь?

— Здрасте, приехали! Это Холодный Камень, не знаешь, что ли?

— Знаю, — отважно шмыгнула она носом.

— Так вот, тут привидения живут! И им очень не нравится то, что ты осталась в живых!

Я покосился на вершину камня. Два призрачных силуэта действительно были очень недовольны тем, что жертва ускользнула, — иначе не решились бы подать голос и тем более делать некроманту замечания.

— П-привидения? — Девушка даже не побелела — посинела. — А з-зачем они здесь?

— Видишь ли, дорогая. — В душе поднялась мстительная радость. — Они питаются душами тех, кто приходит сюда топиться от несчастной любви. В этом их жизнь и проклятье. Я некромант и могу видеть их и даже разговаривать с ними. Я вообще пришел сюда поработать, а тут ты… Умирать собралась… Слушай! — воскликнул я так, словно эта мысль только что пришла мне в голову. — Ты ведь хотела покончить с собой?

— Д-да, — закивала головой моя собеседница.

— Вот и хорошо, вот и отличненько! — Я ласково так привлек ее к себе, обнял за плечи и пальчиком вытер слезки. — Желала умереть из-за этого подлеца, а я тебе вроде как помешал? Так это мы исправим! С нашим превеликим удовольствием! Я, понимаешь ли, хотел уже в деревню ехать, отловить кого-нибудь или украсть, а тут ты… Ты еще девушка?

— Д-да, — пискнула та, сжимаясь в комок.

— Еще лучше! Хотя согласно новейшей теории жертвоприношений, это не суть важно, но спасибо за подарочек! — Я прямо-таки мурлыкал от удовольствия. — Сейчас я тебя быстренько принесу в жертву — и всем будет хорошо! Привидения сыты, ты мертва, а я обряд проведу!

На Холодном Камне энергично закивали головами.

— Так, не будем терять времени! Сама раздевайся, а я пока колышки приготовлю.

— Ка-акие колышки? — напряглась жертва несчастной любви.

— Обычные. Я тебя к ним за руки-ноги привяжу, чтоб не дергалась. Ты же жертва! Человеческая жертва! А я некромант. Мне позарез надо какую-нибудь девицу замордовать, чтобы у меня обряд получился! Раздевайся и ложись! Ничего, что земля холодная, тебе все равно умирать, так что простудиться не успеешь.

— А в-вы меня т-того… не будете, а?

— Слушай. — Мне удалось выдавить отеческую улыбку. — Я же некромант, а не маньяк! Я с живыми людьми дела не имею. Обещаю, что пальцем не трону… Кстати, ты как относишься к боли?

— Ч-чего? — Она пошла красными пятнами.

— Ну понимаешь, мне нужно тебя сначала немного порезать, чтоб кровь потекла. Но потом — обещаю, что добью! Колом в сердце! Я, правда, никогда раньше этого на людях не делал, но постараюсь не промахнуться. А впрочем… Место тут глухое, можешь покричать, разрешаю!

С этими словами я на секундочку отвернулся от девицы, выпустил ее из рук и сделал шаг к мерину — вернее, к притороченному к его седлу мешку с необходимыми вещами. Всего на секундочку, но этого оказалось

достаточно, чтобы несостоявшаяся самоубийца что было духу припустила прочь и так засверкала пятками, что не нашлось слов для сравнения.

— Ма-а-а-ма! — доносилось издалека. — Спаси-и-ите! Убива-а-а-ают!

— Ну вот видишь, — за неимением других собеседников обратился к мерину, — сразу раздумала умирать!

Мерин согласно покивал головой, но вот со стороны Холодного Камня восторженных реплик не доносилось. Два привидения смотрели на меня с обидой маленьких детей, у которых взрослый, сильный дядька отнял последнюю краюшку и даже не потрудился объяснить зачем.

А мне с ними непременно надо было поговорить, и я, стиснув зубы, полоснул себя ножом по запястью, выпуская кровь. Порез вышел глубоким, качественным, и тонкая ниточка жизненной силы потекла на землю, а оттуда потянулась в сторону моих собеседников — плохая, но все же замена той энергии, которую они потеряли.

— Извините. — Чувствуя, что разговор предстоит долгий, я сел на землю и прислонился спиной к ближайшему дереву. — Но мне так нужно поговорить… Речь идет о вашем… э-э… родственнике.

Призрак Денима Маса кивнул головой.

— Мы знаем, — произнес призрак мельничихи.

— Он может умереть, — промолвил ее спутник. — Мы ждем.

— Может или должен? — поймал я оговорку.

— Может. Должен. Тогда прервется род. Меня не станет, — промолвил призрак.

— И что?

— Холодный Камень уйдет под воду, — объяснила мельничиха. — И перестанет притягивать людские души.

— И только-то? Весь сыр-бор из-за какого-то…

Я помотал головой. Объяснение было простым, но что-то тут не вязалось. Нет, если Анджелину Масу сказать, что он должен умереть ради того, чтобы у старой мельницы перестали топиться юноши и девушки из его города, он бы сам бросился на меч или полез в петлю. С него сталось бы — в этом я почему-то не сомневался. Но как быть со всем остальным? С упырями, расплодившимися сверх всякой меры? С интригой юной леди Геммы? С поджогом архива и библиотеки? Даже с отстранением от должности моего начальника? Этот-то огород из-за чего городить?

Я посмотрел на привидений. Как бы то ни было, сейчас они сказали правду — души умерших не могут врать тем, у кого есть власть у них вопрошать…

И тут меня словно по голове ударили. «У него было право спрашивать!» — так, кажется, сказала мне мельничиха некоторое время назад. К ним приходил некто, обладавший знаниями некромантов, и спрашивал… Некто, над кем у призраков не было власти… Потому что он не может любитьНе умеет любить!

Похоже, что все складывалось. Леди Гемма, раздосадованная тем, что ее отшил красавец-градоправитель, искала способ отомстить. Она нашла помощника (может быть, даже не одного), и тот, обладая знаниями некроманта, взялся за дело. Он узнал у призраков старую легенду и попытался устранить Анджелина Маса. Так? Похоже. Но ведь можно же просто подослать к нему убийц. Значит, есть обстоятельства, о которых мне ничего не известно… Или известно?

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Студент

Гуров Валерий Александрович
1. Студент
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Студент

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16