Как научить ребенка английскому языку. Справочник для родителей
Шрифт:
Следует пару слов сказать о том, каким образом формируется лексический запас вашего ребенка. Лексический, или словарный, запас человека содержит все слова, которые для него понятны по значению и могут использоваться в общении. В активный запас входят те слова, которые человек регулярно использует в речи и при помощи которых ведет
Наша задача – работать со словами таким образом, чтобы они постепенно перешли в активный словарный запас. Более того, важно не переусердствовать и иметь в виду, что не все слова обязаны войти в активный словарь. Многие будет достаточно узнавать в тексте, и они будут редко встречаться в устной речи. На начальном этапе таких слов тоже будет хватать. Особенность лексического запаса ребенка состоит в том, что слова могут легко перемещаться из активного словаря в пассивный. Так что если вам попалось слово, которое наверняка пригодится в будущем, например shoulder «плечо», не стоит прикладывать огромные усилия и стараться запомнить его, все равно сначала запомнятся mother и father. Познакомьте с ним ребенка, а впоследствии оно постепенно перейдет в активный словарный запас. Можно даже легко предсказать, когда: как только начнете говорить о человеке и его теле.
На первых порах важно определить лексический минимум. Это будет то количество слов, которое вы ставите себе как финальную цель обучения на данную ступень. Лексический минимум можно спрогнозировать заранее. Если сомневаетесь в собственных силах, да и просто для справки, почитайте Федеральный Государственный Образовательный Стандарт, [1] Примерную основную образовательную программу начального общего образования [2] или просто просмотрите пособие, которым ребенок пользуется на уроке в школе, и выберите наиболее значимые и соответствующие его возрасту и уровню развития темы и слова. Не перегружайте маленькому человеку мозг, все слова все равно выучить невозможно. А определив лексический минимум, вы избежите путаницы с большим количеством неупотребляемых ребенком слов.
1
http://минобрнауки.рф/документы/922
2
http://минобрнауки.рф/документы/922/файл/8262/poop_noo_reestr.pdf
У меня есть ученик, который словно сошел со страниц книги Агнии Львовны Барто. У него и «драмкружок, кружок по фото», и ежедневные занятия саксофоном в музыкальной школе. Сейчас он подрос и неплохо справляется, а раньше у него все валилось из рук – сказывалась занятость во внеурочное время. К тому же папа мальчика стремился научить сына всему, что знал сам. Когда они говорили о теле, доставался двуязычный медицинский атлас; если о странах, то в ход шли все глобусы в квартире. Та же тактика использовалась в обучении языкам. Дошло до того, что на уроке ребенок не смог вспомнить такие простые слова, как «яблоко» или «виноград» – фрукты, которые он регулярно ел. Но весь сощурившись, еле-еле вспоминая произношение, он извлек из памяти aubergine – баклажан, который он себе едва представлял как овощ. Вот вам прекрасный пример того, что фильтровать лексику полезно и нужно.
Конец ознакомительного фрагмента.