Чтение онлайн

на главную

Жанры

Как отказать красивому мужчине
Шрифт:

– Вы, вроде бы, пишете в рубрике о косметике в журнале «Elan»? – не без ехидства промурлыкала Сурайя.

– Неужели? – обрадовался Майкл Монтерозо. – Возьмите мою визитную карточку, там и мой веб-сайт указан. Я специализируюсь на микродермабразии – мгновенных микроподтяжках лица. Это поистине уникальная технология. Я проводил эту процедуру Деворе за три минуты до ее выхода на сцену для получения премии MTV.

– И выглядела она при этом потрясающе! – воскликнула Сурайя.

– Прошу прощения, – с томным видом произнес Пьер. – Мне надо вернуться за игровой стол. Нет ничего хуже, чем

хозяин, который обыгрывает гостей, но хозяин, который обыгрывает гостей и внезапно прерывает игру, – это уже хуже некуда.

– Да, пожалуй, нам стоит вернуться. – Неожиданно Оливия заметила, что у Сурайи довольно-таки странный акцент. Протяжные гласные, как у жительницы Западного побережья Америки, а интонации такие, словно она выросла в культурной семье где-нибудь в Бомбее. – А то гости уже выражают недовольство.

Майкл Монтерозо с неприкрытым разочарованием смотрел в спину уходящему Феррамо, а Оливии даже не потребовалось повторять про себя заученную истину: «Никому нет до тебя никакого дела». Манера поведения Монтерозо свидетельствовала о том, что он пришел к успеху уже в довольно солидном возрасте и уж никак не собирался сдавать позиции. Он рассеянно кивнул Оливии и начал оглядывать комнату в поисках какого-нибудь более перспективного собеседника. На его лице вдруг заиграла белозубая улыбка.

– Привет, Трэвис! Как дела, дружище?

– Спасибо, просто великолепно. Рад тебя видеть.

Человек, к которому обращался Монтерозо, довольно фамильярно хлопнувший его по ладони в знак приветствия, был одним из самых привлекательных мужчин, которых Оливии когда-либо приходилось видеть: холодные светло-голубые глаза, волчий, но при этом какой-то затравленный взгляд.

– Как идут дела? – продолжал Монтерозо. – Ты сейчас где-нибудь снимаешься?

– В общем, не жалуюсь. Немного пописываю для разных изданий – ну, знаешь, рубрика «Стиль жизни», всякие там полезные советы…

«Значит, не очень-то ты преуспел в актерской карьере», – подумала Оливия, изо всех сил пытаясь сдержать улыбку.

– Оливия, вижу, вы уже знакомы с Трэвисом Бранкато! А вы знаете, что это он пишет сценарий для нового фильма, который продюсирует Пьер?

Настроение было безнадежно испорчено. Оливия вежливо выслушала Мелиссу, на которую напал очередной приступ красноречия, и постаралась незаметно сбежать, но нос к носу столкнулась с гогочущими придурками из рок-группы «Точка разлома», теми, которые так сильно смахивали на Бивиса и Батхеда. Ребятишки радостно сообщили ей, что будут изображать серферов в массовке в фильме Феррамо, и познакомили ее с Уинстоном – красивым темнокожим инструктором по дайвингу, который работал в небольших гостиницах на коралловых островах Флорида-Кис, а в Майами приехал, чтобы забрать клиентов из «Океан-отеля». Он предложил Оливии устроить ей завтра после обеда экскурсию по кораблю, а затем сплавать на рифы.

– У меня такое ощущение, что завтра я не буду слишком загружен. У меня был один клиент, но пришлось отвезти его обратно, потому что выяснилось, что у него вшит кардиостимулятор.

К великому сожалению Оливии, разговор был прерван, потому что на них опять обрушилась Мелисса, притащившая пресс-релиз о новом фильме Феррамо, и принялась долго и нудно его расхваливать, упомянув между делом, что Уинстон будет консультантом по подводным съемкам. В результате

Оливия вынуждена была признать, что находится здесь не потому, что Пьер Феррамо положил на нее глаз, – видимо, предполагалось, что она напишет статью о фильме.

Выскользнув из толпы, Оливия вернулась на террасу. В душе кипели разочарование и негодование по поводу того, что она, как идиотка, позволила использовать себя. Она попыталась всмотреться в море, но уже ничего не было видно, так как опустилась ночная мгла. Невозможно было разобрать, где заканчиваются дюны и начинается полоска пляжа, но до ушей доносился шум волн, накатывающих на берег. Взгляд Оливии упал на металлическую винтовую лестницу, ведущую с балкона на крышу. Пожарный выход? Убедившись, что ее никто не видит, Оливия взобралась наверх и оказалась на небольшой площадке, защищенной деревянной оградой. Она опустилась на корточки спиной к ветру, поплотнее закутавшись в накидку. Если она не ошиблась и Феррамо действительно бен Ладен, это один расклад. Если же он успешный солидный бизнесмен, положивший на нее глаз, – то другой. Но он оказался обыкновенным плейбоем, окружившим себя целым гаремом честолюбивых, рвущихся к славе прихлебателей обоих полов, заманив их под предлогом съемок фильма, который никогда не выйдет на экран. Ведь все затеяно, чтобы задурить голову таким вот наивным дурачкам.

На какое-то мгновение Оливия почувствовала себя всеми брошенной и бесконечно одинокой. Но потом она одернула себя – она ведь не кто иная, как Оливия Джоулз, которая по определению не может быть брошенной и одинокой. Она сознательно отказалась от той жизни, в которой надо по утрам жарить яичницу какому-нибудь мужчине, который ею еще и помыкает, и толкать коляску с орущим младенцем по торговому центру в Уорксопе. Она – независимая женщина, добившаяся всего своими силами, которая теперь странствует по миру в поисках смысла жизни и приключений. Надо побыстрее удрать с этой глупой вечеринки.

Внезапно она услышала скрип металлической лестницы: кто-то поднимался на крышу. Оливия не стронулась с места, но сердце ее отчаянно заколотилось. Она же вроде не сделала ничего предосудительного. Разве запрещено подниматься на крышу, если ты в гостях?

– Мисс Джоулс? Что это вы сидите тут, как курочка на насесте? – Феррамо нес в руках бутылку шампанского и два бокала. – Надеюсь, вы не откажетесь выпить со мной по бокалу «Кристалла»?

Оливия не стала противиться. Отпив восхитительного, холодного как лед шампанского, она подумала: «Жизненное правило номер четырнадцать – иногда надо просто плыть по течению».

– А теперь скажите, – сказал Феррамо, чокаясь с ней бокалом, – вы уже можете расслабиться? Надеюсь, работа закончена и вы уже написали статью?

– Конечно, – ответила она. – Но я уже занимаюсь другой историей. Хочу написать про «Океан-отель». Вы, конечно же, знаете про него. Та самая огромная плавучая гостиница, которая сейчас стоит в гавани.

– Правда? Как интересно! – На лице Феррамо читалось неприкрытое разочарование.

– На самом деле я хотела бы работать в отделе новостей, – торопливо добавила Оливия, чтобы скрасить впечатление о себе как о поверхностной журналисточке, пишущей статьи о гламурной жизни. – Писать настоящие истории. – «Боже, что я такое несу!» – Нет, только не подумайте – ваш крем для лица действительно…

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8