Как поссорились Apple и Google и, затеяв войну, начали революцию
Шрифт:
Сохраняется значительное различие между тем, что мы можем смотреть в интернете, и тем, что доступно нам через кабельное телевидение. Однако, несмотря на сужение разрыва с точки зрения содержания, этого не происходит в ценовом аспекте – цена ежемесячной подписки на услуги кабельного телевидения (свыше 100 долларов в расчете на семью) несоизмерима со стоимостью подписки на услуги Netflix (менее 10 долларов). Представители поколения беби-бумеров могут много говорить о важности совместных семейных вечеров у телевизора. Однако более молодые люди считают, что это – всего лишь ненужная рационализация, мешающая каждому человеку получить то, что он хочет на самом деле, а именно – телевидение без компромиссов с точки зрения программ. Так называемое перерезание шнура, при котором домохозяйства полностью отказываются от подписки на кабельное телевидение и оставляют лишь услуги широкополосной сети, пока что не является серьезной угрозой. Однако количество подписок на кабельное телевидение больше не растет, и новые домохозяйства – молодые семьи вчерашних выпускников колледжей – подписываются на эти услуги значительно реже, чем раньше. Данная группа даже получила в отрасли особое
И все это приводит к невероятным сложностям в взаимоотношениях кабельных компаний и поставщиков контента. [157] С одной стороны, кабельные компании стремятся сохранить столь прибыльные для себя отношения. К примеру, ESPN получает за свои спортивные программы около 4,5 доллара от каждого счета за услуги кабельной сети.
Если взять количество всех подписчиков на услуги кабельного телевидения, то сумма будет близка к 3 миллиардам долларов в год. Именно это позволило ESPN согласиться заплатить 15,2 миллиарда долларов Национальной футбольной лиге за период до 2021 года за право трансляции матчей по вечерам понедельников. От платежей за подписку зависит не только мир спорта. Производство каждого эпизода сериала «Игры престолов» на канале HBO стоит, по некоторым оценкам, до 6 миллионов долларов.
157
Richard Sandomir, «ESPN Extends Deal with N.F.L. for $15 Billion», New York Times, 8 сентября 2011 года; Matthew Futterman, Sam Schechner, and Suzanne Vranica, «NFL: The League That Runs TV», Wall Street Journal, 15 декабря 2011 года.
С другой стороны, работа целого ряда медиасетей в интернете доказывает, что деньги не всегда должны поступать от подписчиков кабельного телевидения. Компания Netflix не просто так получила сериал «Карточный домик». [158] Независимая студия Media Rights Capital приняла заявки от целого ряда сетей, в том числе от HBO, Showtime и AMC (на котором идет сериал «Безумцы»). Ставка Netflix оказалась выше, чем у остальных. Google дает режиссерам типа создателя сериала CSI Энтони Зуйкера миллионы долларов на производство программ для YouTube совсем не из соображений благотворительности. С точки зрения компании, аудитория YouTube настолько велика, что хорошее шоу отобьет все расходы благодаря доходам от рекламы. Босс YouTube Салар Камангар сказал в своем интервью на конференции All Things D в 2012 году, что традиционный опыт общения с YouTube предполагает, что «вы (владельцы ресурса) должны сами понять, что интересно мне как пользователю и что бы я хотел смотреть у вас каждые следующие три минуты». [159] Новый контент будет более интерактивным и сконцентрированным на конкретных нишах. По его словам, «мы считаем, что это увеличит количество минут, проведенных на сайте, а значит, улучшит общий потребительский опыт от общения с ним».
158
Brian Stelter, «A Drama’s Streaming Premier», New York Times, 18 января 2013 года; «YouTube Now Serving Videos to 1 Billion People», Associated Press, 21 марта 2013 года.
159
Peter Kafka, «YouTube Boss Salar Kamangar Takes On TV: The Full Dive into Media Interview», интервью с Саларом Камангаром, взятое Питером Кафкой, AllThingsD.com, 27 февраля 2013 года, видео доступно в Сети по адресу www.allthingsd.com/20120227/youtube-boss-salar-kamangar-takes-on-tv-the-full-dive-into-media-interview.
Один из самых ожесточенных споров настоящего времени разворачивается вокруг права на существование компании с названием Aereo. В 2012 году Aereo начала предлагать потребителям в Большом Нью-Йорке возможность живой трансляции всех локальных каналов телевизионного вещания на любом принадлежащем им устройстве по цене от 8 до 12 долларов в месяц. Aereo ничего не платит за эти трансляции сетям или кабельным компаниям, однако позволяет подписчикам смотреть живую трансляцию или автоматически записывать программы локального телевизионного канала на своем телефоне или планшетнике везде, где есть проводное или беспроводное подключение к интернету. На момент запуска Aereo большинство сетей позволяло клиентам смотреть подобным образом вчерашнюю трансляцию, но не текущую. Однако к середине 2013 года ситуация начала быстро меняться. В некоторых городах, где работала Aereo, появилась возможность потокового просмотра текущих программ (хотя и не всех и только для пользователей, оформивших подписку). В момент, когда вы будете читать эти строки, в предлагаемом пакете уже могли появиться и остальные сети.
Действия Aereo кому-то покажутся незаконными. [160] Кабельные компании ежегодно отдают вещательным сетям сотни миллионов долларов за передачу сигнала по их проводам. Aereo делает все то же самое, не платя ни цента. Однако вследствие определенных пробелов в законодательстве об авторском праве судьи вынесли решение, что действия Aereo совершенно законны. Представители кабельной и телевизионной индустрий подали против Aereo иск сразу же после организации компании в 2012 году, намереваясь прекратить ее деятельность. Однако они потерпели поражение. После подписки на услуги ваш дом оснащается специальной антенной на серверной ферме Aereo – и как только каждый дом получает сигнал на индивидуальную антенну, расположенную рядом с ним, прием сигнала становится легальным, поскольку закон не требует, чтобы антенна находилась внутри вашего дома.
160
По состоянию на апрель 2014 года дело Aereo находится на рассмотрении в Верховном суде США. В марте 2014 года Министерство юстиции США и Бюро регистрации авторских прав выступили с совместным заявлением о том, что в системе Aereo содержатся явные элементы нарушения. – Прим. ред.
Разумеется, подобные новости крайне неприятны для кабельных и вещательных компаний, и они планируют потратить каждый доллар, который есть в их распоряжении, на продолжение борьбы. Комиссионные за ретрансляции представляют собой огромный источник дохода для трансляционных сетей. А тем временем Aereo вместе с подпиской на Netflix и Hulu, стоящей около 20 долларов в месяц, начинает понемногу становиться крайне привлекательной альтернативой тому, чтобы платить по 100 долларов за кабельные услуги. Одна из вещей, ранее не позволявших потребителям кабельного телевидения «перерезать провод», состояла в отсутствии живых трансляций – в частности, со спортивных состязаний, которые показывают местные вещательные станции.
Битва будет невероятно интересной, поскольку Aereo – это не «сырой» стартап, основанный пугливыми венчурными капиталистами. [161] Его прикрывает Барри Диллер, сделавший себе имя в Голливуде на работе в компаниях ABC, Paramount и FOX. Ему довелось работать с большинством руководителей сетей. Однако с самых ранних дней своей карьеры он был заинтересован в том, чтобы бросить вызов сложившемуся порядку вещей, а не в том, чтобы всем нравиться. «Я знал, что у идеи появятся противники, однако не видел в ней никаких серьезных недочетов. С моей точки зрения, закон в его нынешнем виде выступает на стороне Aereo, что меня очень заинтересовало», – рассказывал Диллер Дэвиду Карру из New York Times в марте 2013 года. На это Лес Мунвес, глава CBS, дал свой краткий комментарий: «Совершенно ясно, что вся идея Aereo состоит в том, чтобы заработать на наших инвестициях в создание программ, стоящих сотни миллионов долларов. Мы платим NFL один миллиард долларов в год. Прямо сейчас мы отправили нескольких корреспондентов в Рим (для освещения соревнований). Мы считаем, что с точки зрения патентного законодательства брать наш сигнал и сигналы других сетей и перепродавать их без оплаты – незаконно, причем сразу в нескольких плоскостях».
161
David Carr, «Spreading Disruption, Shaking Up Cable TV», New York Times, 17 марта 2013 года; Jeff John Roberts, «The Genie Is Out of the Bottle: Aereo’s Court Victory and What It Means for the TV Business», GigaOM, 1 апреля 2013 года; Peter Kafka, «Wall Street to the TV Guys: Please Bail on Broadcast for Cable!», AllThingsD.com, 8 апреля 2013 года.
Еще один хороший знак относительно того, в каком направлении станет развиваться мобильная революция, – это будущее HBO. На протяжении последних нескольких лет компания успешно использовала в собственных интересах технологические изменения и эксплуатировала свое невероятно популярное приложение HBO GO, одновременно демонстрируя лояльность к кабельным компаниям – продавцам значительной части ее продуктов. Эта позиция вполне понимаемая, хотя сохранить ее довольно сложно. При всей своей растущей популярности как бренда HBO никогда не приходилось заниматься продажами или управлять отношениями с клиентами. Прежде она имела дело только с кабельными компаниями, а те отвечали за все остальное. Это позволяло HBO получить все необходимые средства для покупки и создания продуктов, благодаря которым она и обрела известность.
Проблема HBO состоит в том, что совершенно непонятно, насколько долго продлится нынешнее положение вещей. Netflix, вдохновленная успехом сериала «Карточный домик» и оригинальным набором других программ, доказала, что для предложения пользователям высококачественного контента вам уже не нужны кабельные сети. HBO отлично представляет себе, в чем суть модели Netflix. Именно ее она сама и использовала, чтобы превратиться в доминирующий развлекательный кабельный канал в мире – воспользуйтесь фильмами, чтобы выстроить базу подписчиков, а затем, получив их деньги, создайте собственный контент. Разница состоит в том, что для получения доступа к программам Netflix вам понадобится лишь подключение к интернету и 8 долларов в месяц. А для получения доступа к HBO вам придется выкладывать по 100 и более долларов за подписку на кабельное телевидение.
HBO хорошо это понимает. В своем интервью, данном в феврале 2013 года, президент компании Эрик Кесслер сообщил, что вступил в партнерство с Tivili, трехлетним стартапом, управлявшимся двумя студентами из Гарварда. Цель партнерства состояла в том, чтобы оснастить HBO GO целый ряд общежитий в колледжах. [162] Для пользования услугой студентам не требовался номер подписки, имеющийся у их родителей. Они могли сделать это бесплатно с помощью своего логина в Facebook. По словам Кесслера, HBO никогда не хотела ассоциироваться лишь с аудиторией людей среднего возраста – как это делал бренд Oldsmobile. Президент компании признал, что многие учащиеся колледжей в наши дни чаще всего пользуются для просмотра программ HBO приложением HBO GO, но допустил, что в будущем у них окажется больше оснований для оформления подписки на кабельные телевизионные услуги.
162
«HBO’s Eric Kessler at D: Dive into Media», интервью с Эриком Кесслером, взятое Карой Свишер, AllThingsD.com, 28 февраля 2013 года, видео доступно в Сети по адресу www.allthingsd.com/video/hbos-eric-kessler-at-d-dive-into-media; Alistair Barr and Liana Baker, «HBO CEO Mulls Teaming with Broadband Partners for HBOGO», Reuters, 21 марта 2013 года; Peter Kafka, «HBO Explains Why It Isn’t Going a la Carte Anytime Soon», AllThingsD.com, 22 марта 2013 года.