Как притвориться идеальным мужчиной
Шрифт:
Джордж серьезно посмотрел на Декьярро.
— Этого я не знаю.
«И когда же он успел всю работу сделать? Неужели за две недели? Так, очевидно, хотел ее увидеть!»
— И после Вашего приезда она часто заходила к нему. Как-то они с удовольствием обсуждали Вас. Деметра просила Дарио уехать.
— Зачем?
— Что Вы велели это. Дарио обещал уехать, когда Ваша жена, — тут он смутился и замолчал.
— Говори же! — потребовал Декьярро.
— Забеременеет.
— Что?!
«Выходит, они сразу
— Ну, а дальше?
— Она спросила, зачем ему это. А он ответил, что тогда он окончательно поймет, что она принадлежит мужу. И что она унизит его совершенно, чему будет рада.
— Чушь какая-то!
— Я так понял, он на жалость давил. Вызывал к себе сочувствие.
— А моя жена?
— Посочувствовала, естественно. Но ему этого показалось мало, и он сказал, что будь он ее мужем, у нее не было бы ни работы, ни увлечений, ни друзей, ни поклонников. А был бы он один.
«Сволочь!» — выругался про себя Декьярро.
«Он знает, что ей нравится мужская ревность и пользуется этим».
— А потом она умилилась его страданиями и пригласила его на чай. И он пришел к ней через две недели. Работы — жаловался — много Вы ему дали.
«Пол словам Джорджа получается, что они переспали всего неделю назад. И она не может быть беременной так скоро. Да и менструация у нее была очень давно…»
И тут его осенило!
«Менструация была давно, выходит… это мой ребенок!»
Сообщение о том (даже не сообщение, а мысль, догадка) выбило его из колеи. Он отпустил Джорджа и задумался: «Почему же ее не радует эта новость? И почему первому об этом она сообщила Дарио, а не мне?»
И он решил с ней пока не разговаривать. Она сама себя выдаст. Не сможет же она скрывать беременность девять месяцев. А с Дарио я разберусь, но позже».
И он начал вести занятие. Через 15 минут явился один студент.
— Почему опоздал?
— Проспал.
— Кто рано встает — тому Бог подает! — ответил мистер Римини.
Дома он снова не разговаривал с женой и делал вид, что не реагирует на ее прикосновения.
На следующий день Деметра твердо решила переспать с мужем.
«И мне плевать, хочет он этого или нет!»
Она надела новый, почти просвечивающий соломинированный халат, голубой с оранжевыми попугаями. Он был длинный и с разрезами по бокам. Распустила свои длинные темные волосы и накрасила глаза. И пошла в университет. Занятия у них в этот день были до 16.00 ч. вечера. Она дождалась окончания всех занятий, прошлась по всем ближайшим аудиториям, убедилась, что рядом никого нет, и взяла со стола ключ. Тихо закрыла дверь в аудиторию изнутри и сказала:
— Ну, здравствуй, Кьярро.
Он поднял глаза и не ответил.
— Здесь никого нет.
Он смотрел на нее и молчал. Она подошла к нему, села на стол рядом с мужем и положила ногу на ногу. Декьярро прикрыл глаза. Он видел ее тело под халатом, ее ноги и думал о том, как она хороша. А следовало бы думать о том, почему она так много времени проводит с Дарио. Для замужней женщины это недопустимо — общаться с другими мужчинами. Так думают неандертальцы в каменном веке. Современные же мужья отпускают жен куда заблагорассудится. А он несовременный. Из каменного века. Ведь он ее ноги видел миллион раз. Надо твердо придерживаться тактики молчания.
«Не хочу я ее, не хочу!» — уговаривал он себя.
Но Деметра не собиралась так просто сдаваться. Она его хотела просто безумно. Она подошла к нему сзади и обняла за шею. Он держался стойко.
«Ни за что не поддамся! Я мужчина. Меня невозможно соблазнить, если я этого не хочу».
Но беда в том, что он хотел. И в командировке, и по приезде домой. И особенно сейчас. Она была такая тоненькая в этом халате, что дух захватывало. И мешало мыслить здраво.
— Красивые руки у тебя. Шикарные волосы, — с этими словами она зарылась в них.
Декьярро уже плохо соображал. И держался только на честном слове. Деметра расстегнула на нем рубашку и погладила его спину и плечи. И прижалась к нему.
— Хочу тебя, — шепнула она страстно.
Он молчал. Тогда она использовала последнюю попытку: сняла халат, и трусики, и бюстгальтер. И осталась в одних туфельках на шпильках «Золушка». Декьярро не мог больше зажмуривать глаза. Он встал, подошел к ней и шепнул умопомрачительно:
— Я вовсе не слепой. Я хочу тебя, — с этими словами он подхватил ее на руки, положил на спину на несколько учебных столов и, быстро сняв брюки и трусы, вошел в нее.
Деметра стонала. Чтобы жена не заподозрила, что он знает о ее беременности, он не стал кончать в нее. Деметра хотела встать, а он подал ей руку и помог ей подняться. Деметру удивила его забота. Она была убеждена, что после секса женщина мужчину не интересует.
— Я люблю тебя, — сказала она ему, начиная одеваться.
— Как это твой драгоценный Дарио так быстро справился с работой? — прищурился Декьярро, одеваясь.
— Я слышал, Вы общались все время, как я уехал.
— От кого? От Джо?
— От него. Любит он тебя, и ты отвечаешь ему трогательной заботой.
— Если бы любил, не стал бы ябедничать.
Деметра оделась. Декьярро тоже.
— Я его вынудил сознаться. У него не было другого выхода.
— А с чего ты взял, что ему что-то известно?
— Мне Элен об этом сообщила.
Увидев его оскорбленный взгляд, он добавил:
— Мерзкая девица.
— Я думала, ты не способен сказать такое о женщине.