Календарь Морзе
Шрифт:
— Этот балабол вас уже так достал?
— Ну что вы, просто он не любит говорить о политике всерьез.
— Знаете анекдот, про «приходишь на пляж — а там станки, станки…»? Это про меня и разговоры о политике, — фыркнул Славик.
— Так ты вроде уже безработный?
— Ага, щазз! И двух часов на свободе не погулял. Так что перед тобой, Антоха, новый пресс-секретарь администрации! Отмечаем, вот… — он взмахнул стаканом, звякнул лед.
— Тише, там Менделев сейчас будет выступать, — шикнул на него Пурсон.
Осветилась небольшая сцена со стоящим на ней стулом. В круг света вышел Мартын, сел, взял гитару и заиграл Give It Away 22
22
Red Hot Chili Peppers
Никогда раньше не видел, чтобы женское альтерэго Менделева пело! У нее оказался глубокий, сильный, чуть хрипловатый контральто, хотя от такой изящной девушки, скорее, ожидаешь сопрано. Пропев один куплет — этот текст довольно неожиданно прозвучал женским вокалом, — она снова взялась за тромбон. Но вот чудо — когда песня закончилась, и Менделев взял короткую паузу, она не исчезла, как раньше, а встала у него за плечом и устроила забавную пантомиму «я тут, а этот придурок меня не видит» — то приставляя ему рожки, то сооружая из ладошек уши-лопухи, то делая вид, что дергает за нос. Мартын снова взялся за гитару, заиграл какой-то сложный свинг, и она, посерьезнев, встала в стороне — уже в коротком черном с блестками платье в обтяжку и с кларнетом, хотя уловить момент, когда одежда сменилась, было, как всегда, невозможно.
23
Я счастлива, я купаюсь в своих возможностях,
Пританцовывая, ловко двигаюсь по жизни
Подойди и отхлебни моего желания
Я благословлена букетом счастливой подвижности
Менделев отыграл программу, встал, поклонился и она, взмахнув длинными черными волосами, поклонилась вместе с ним. Только когда музыкант пошел со сцены прочь, девушка куда-то делась, в зал он спустился уже один.
Мартын подошел к нам поздороваться, но я не стал рассказывать ему о странностях поведения его воображаемой аккомпаниаторши — скорее всего, из суеверного опасения спугнуть. С одной стороны, мне хотелось, чтобы они когда-нибудь встретились, с другой — я вовсе не был уверен, что это будет хорошо. Если верить литературе, встречи с доппельгангером мало кому принесли удачу.
— Антон,
— Так вот же я, говорите.
— Нет, давайте отойдем куда-нибудь, где потише.
— Вы курите? — спросил я. — Можем выйти в курительный салон.
— Не курю, но ничего страшного, дым мне не мешает.
Мы пошли в курилку, оставив Славика накачиваться в одиночестве. Ничего, скоро начнется стриптиз и ему не дадут заскучать. По дороге я сделал крюк к стойке бара, поздоровался с Адамом и прихватил стакан виски со льдом. Что это я тут один, как дурак, трезвый?
Курительный салон в «Поручике» был удобный, с бархатными диванами, низкими деревянными столами, тусклым теплым светом и даже камином — правда, электрическим и летним вечером работающим в режиме мерцания «углей». Но уютно, ничего не скажешь. Кажется, в рамках мэрской борьбы с курением он оказался вне закона, но до сих пор как-то обходилось, а теперь и вовсе — где тот мэр?
— Антон, — сказал Пурсон, когда мы уселись в низкие кресла и я, поставив на столик стакан, с удовольствием закурил, — говорят, вы видели Рыбака…
— Я видел какого-то мужика с удочкой, — уточнил я.
— У него нет двух пальцев, указательного и среднего на правой руке, и он всегда отпускает пойманную рыбу, — утвердительно сказал краевед. Я кивнул и отхлебнул из стакана.
— Что он сказал вам? — Пурсон подался вперед, глаза его горели нездоровым азартом.
— Ничего особенного, — припомнил я разговор. — Так, всякую ерунду насчет того, что все должно идти, как идет, а то хуже будет. Как по мне, не очень-то убедительно. А кто он такой-то?
— Местная легенда, — Дмитрий кусал губы в досаде. — Ну почему он встретился именно вам, такому… Ой, простите.
— Какому? — мне стало смешно.
— Ну… В некотором роде… постороннему… — неуверенно сказал Пурсон. Он явно хотел сказать что-то другое, но побоялся меня обидеть. Забавненько.
— Так кто же он?
— Многие тут называют его Король-Рыбак. Хотя, конечно, это неправильно, это заимствование. Он вряд ли имеет прямое отношение к тому самому Пеллеасу.
— Тому самому?
— Ну, неужели вы не слышали? Пеллеас, Король-Рыбак, хранитель Грааля. Впервые упоминается в «Персивале» Кретьена де Труа — бессмертный и довольно несчастный персонаж, инвалид. Ранение лишило его возможности вести полноценную жизнь — то есть воевать, — но Грааль не дает ему умереть… Скорее всего, эту легенду смешивают с нашей из-за ряда общих черт — хранитель, инвалид, бессмертный… Ну и, рыбак, конечно. Но на самом деле он, конечно, никакой не король.
— На самом деле? — переспросил я, не скрывая иронии.
— Напрасно вы смеетесь, Антон, — обиделся краевед. — Большинство легенд имеют вполне определенную историческую основу. Прототип нашего Рыбака — это легендарный основатель Стрежева, князь Хакон, внук Рюрика и племянник того самого Игоря, которого убили у Искоростеня древляне. Стрежев — маленький, но очень старый город. Он упоминается в летописях с десятого века!
— А почему он рыбак, если князь?
— По легенде, он был непревзойдённым лучником. Когда враги подошли к стенам его города, он заложил душу дьяволу, с условием, что стены его не падут никогда. Конечно, это позднейшая христианская трактовка. Скорее всего, в первоначальной истории речь шла Древних Богах, которых церковь позже скопом записала в нечистую силу, но до наших дней дошел именно этот вариант. Дьявол выполнил его пожелание, дав волшебное умение стрельбы, и князь Хакон, метко и без устали стреляя со стены, отбил набег…