Калейдоскоп развлечений
Шрифт:
Натали внимательно наблюдала за выражением лица Джека, когда ввела его в спальню.
– Великолепно! – восхитился он и принялся расстегивать ей блузку, которая медленно упала с ее плеч. Джек провел ладонью по обнажившимся плечам, вызвав чувствительную дрожь в ее теле, затем стал осыпать ее жаркими поцелуями, и они оба повалились на кровать.
Когда Джек и Натали проснулись рано утром, сквозь щели в деревянных ставнях пробивался свет. На столике зазвенел будильник.
–
– Семь.
– Тебе нужно идти в офис?
– Нет, я планировала поработать сегодня дома.
Джек отбросил покрывало и приподнялся, опершись на локоть.
– Отлично! Мы можем провести день вместе.
Натали удивленно подняла брови:
– В самом деле? Я не уверена…
– Ты должна была понять, что я не перегружен работой и не обременен слишком большой ответственностью. Мы могли бы отправиться с тобой в парк и заняться любовью на траве, – добавил он и стал чертить круги вокруг ее соска. – Я давно вынашивал такую идею, но не мог найти девушку, которая была бы согласна ее воплотить.
– А ты кого-то просил об этом?
Джек слегка покраснел:
– В общем-то нет… Но я подумал… Здесь такой роскошный плющ… – Спохватившись, сказал: – Но если тебе не нравится эта идея, мы можем сделать что-нибудь другое. Мы могли бы прогуляться по Сохо, зайти в бар и послушать музыку. Даже сделать покупки. – Наклонившись, он прижался всем телом к Натали. – Только скажи, что ты берешь выходной и хочешь провести этот день со мной.
Натали улыбнулась:
– Ладно, но при двух условиях. Во-первых, мы поговорим утром о твоей роли в вашем бизнесе и обсудим некоторые вопросы, которых не коснулись вчера.
– Скучно. – Джек вздохнул. – Ну да ладно, пусть будет так. А второе условие?
– Прежде чем куда-то идти, мы съездим в город и купим тебе кое-какую одежду.
– Зачем? – удивился он.
Натали улыбнулась:
– Джек, время поведать тебе суровую правду. Твой брат отлично и со вкусом одевается. То же самое можно сказать и о твоей сестре. А ты похож на пугало для ворон.
Натали привела его в отдел мужской одежды и стала разглядывать висящие на вешалках костюмы. Вскоре к ним приблизился один из пожилых продавцов и остановился сзади.
– Что ты скажешь об этом? – спросил Джек, держа твидовый костюм-тройку.
– Неплохо, – призналась Натали. – Но я предпочла бы тебе синий. – Она протянула другой костюм.
– Могу я помочь вам? – спросил продавец.
– Понимаете, мы хотим обновить гардероб моего друга, – сказала Натали, не обращая внимания на удивленно вскинутые брови Джека. – Мне нравятся эти, почему бы тебе не примерить их, дорогой?
– Почему бы и нет? – согласился Джек и пошел за продавцом в примерочную. – Ты пойдешь со мной, чтобы помочь мне решить?
– Сожалею, мадам, – сказал продавец, – но мы не разрешаем дамам входить в примерочную.
– Не имеет значения. Ты сможешь выйти и показаться мне.
Джек кивнул. Двое мужчин скрылись за полированной дверью, а Натали возобновила изучение костюмов. Очень скоро она выбрала галстук и незаметно пробралась к примерочной. Увидев, что продавец ушел, она открыла дверь и проскользнула внутрь. Лишь в одной кабине был опущен занавес, и было нетрудно определить, где находится Джек. Она просунула руку с галстуком и помахала им перед носом Джека.
– Как ты находишь галстук?
Джек втащил ее в кабину.
– Боюсь, что нас выгонят отсюда, если увидят тебя здесь.
Натали улыбнулась:
– Думаю, что это зависит от того, сколько денег мы собираемся потратить. О да, ваша кабина гораздо больше, чем дамская, – проговорила она, оглядываясь по сторонам.
Джек прикрыл Натали ладонью рот и прижал ее к стене.
– Вам требуется помощь, сэр?
– Нет, – быстро откликнулся Джек, гипнотизируя взглядом Натали. – Я должен подумать. Вы видели мою подругу?
– Нет, сэр.
– Ну ничего, она, должно быть, пошла в туалет.
После секундной паузы дверь со щелчком захлопнулась.
– Знаешь, когда я была последний раз в этом магазине, я трахнула помощника продавца в примерочной, – сообщила Натали, как только Джек убрал руку с ее рта.
– М-м, – промычал Джек, позволяя ее рукам обнять его за бедра и притянуть к себе, – что ты делаешь?
– Я сняла с себя одежду, села на его пенис и трахнула этого мальчонку. Что ты на это скажешь?
– Я думаю, что это слишком дерзко с твоей стороны, – пробормотал Джек, закрывая глаза, прислушиваясь к сладостным ощущениям, поскольку Натали энергично массировала ему ягодицы.
Она развернула Джека и прижала к стене, а сама опустилась на колени.
– Что ты делаешь? – задал совершенно излишний вопрос Джек, когда Натали расстегнула брюки и они упали на пол. Она засунула руку в трусы и стала легонько дрочить член и щупать яйца. Джек содрогнулся от остроты ощущений, когда Натали извлекла пенис и прикоснулась губами к головке.
Подняв вверх глаза, она усмехнулась.
– Нет времени для особых изысков, – сказала она шепотом, пробежала губами вдоль ствола и взяла его в рот.
Джек тихонько застонал.
– Ш-ш-ш, – зашипела она, – ты достукаешься, что нас выгонят.
– Я достукаюсь? – негодующим голосом проговорил он.
– Ты хочешь, чтобы я тебе отсосала или нет? – поддразнила она Джека. – А то я сейчас застегну тебе штаны, и мы уйдем отсюда.
– Только посмей, – зашипел Джек.