Калейдоскоп развлечений
Шрифт:
– Ну что ж, хорошо, – улыбнулась Сюзан. – Как вы относитесь к испанской кухне?
Натали кивнула:
– Отлично отношусь.
Сюзан сразу же направилась к телефону. Набирая номер, сказала:
– Я знаю великолепный семейный ресторан неподалеку от Дувр-стрит. Он маленький, но кормят там изысканно. Я часто его посещаю. Вы представляете, где это?
Натали кивнула и подумала, не представится ли ей сегодня вечером возможность распространить свой анализ также и на Сюзан и будет ли это хорошей или ошибочной
После короткого разговора, насыщенного шутками и смешками, Сюзан положила трубку и заявила:
– Мы можем отправиться туда в любой момент. Может, нам выпить еще мартини?
Сюзан первая вошла в ресторан, и ее сразу же встретили как дорогого и долго отсутствовавшего члена семьи. Натали последовала за Сюзан в дальний конец зала, где их ожидал изолированный от других столик.
Обе уселись в огромные, в испанском стиле, деревянные кресла, и тут же на стол подали множество аппетитных закусок: крохотные кальмары, омлет по-испански с картофелем; почки в хересе, оливки и маслины, а также тарелку с хрустящими хлебцами и с маслом. Натали с подозрением оглядела Сюзан:
– Вы всегда едите так аппетитно и остаетесь стройной?
Сюзан наколола вилкой кальмара и положила себе на тарелку.
– Нет, сегодня я позволяю себе некоторое излишество. Я провела большую часть своего детства в Андалузии с отцом и привыкла к такой еде. Я люблю бывать здесь.
– Вы имеете в виду, что любите отвлечься здесь от бизнеса?
– Иногда.
– А как ваши братья? – спросила Натали, принимаясь за омлет.
– А что вас интересует?
– Они тоже жили в Испании?
Сюзан покачала головой:
– Не совсем так. Майкл старше меня и уже не учился в школе, а Джек был слишком юн, чтобы все это оценить. Так что больше всех оттуда вынесла впечатлений я. Когда отец был еще в силе, Майкл большую часть времени провел во Франции и Австралии. Джеку было только десять, когда умер отец. Он на восемь лет моложе меня.
Воцарилось молчание. Они ели и потягивали вкусное терпкое вино.
– Как вы относитесь к тому, что и работаете, и живете вместе с Майклом и Джеком? – спросила Натали.
Сюзан широко улыбнулась:
– А как бы относились вы, если бы жили с братьями или сестрами?
– Честно говоря, мне кажется, что это ужасно. Меня просто восхищает, что вам удается уживаться.
Сюзан пожала плечами:
– Может, другие вам не говорили, что мы владеем домом на равных правах и никто из нас не желает с ним расставаться или перебираться куда-нибудь еще. Все это увязано с бизнесом, как вы понимаете.
– Не совсем понимаю, – проговорила Натали.
– Если бы я собралась бросить дело, я бы лишилась права владения, – объяснила Сюзан. – Это отец придумал такой стимул. Мы не можем продать дом без опекунов, и это удерживает нас вместе. Это несколько нетрадиционно, но я не имею ничего против. Мы всегда жили вместе и научились не ставить друг друга в затруднительное положение…
– Что вы имеете в виду?
– Ну, вы понимаете: дружки, подружки… В таком духе… Каждый из нас держит эти вещи при себе, а во время уик-энда мы разъезжаемся по договоренности.
– Все же для меня это выглядит странным, – заметила Натали.
– По крайней мере вы честно об этом говорите. Кстати, – внезапно предложила Сюзан, – а не поехать ли нам домой, чтобы выпить по бокалу мартини на сон грядущий? Это, между прочим, по дороге. Такси довезет нас за пять минут. И тогда вы сможете высказать то, что вы думаете о доме. При неблагоприятном стечении обстоятельств мы можем столкнуться с Майклом и Джеком, и вы сможете высказать все также им. – Натали открыла было рот, чтобы отклонить предложение, однако Сюзан опередила ее: – Ну какие могут быть возражения против такого предложения, Натали?
Чувствуя себя загнанной в угол, Натали улыбнулась.
– Ну что ж, неплохая идея, – несколько неуверенно проговорила она.
Они закончили ужин, вышли из ресторана и взяли такси. Очень скоро они оказались на тихой улочке, которая осталась столь памятна Натали. Выйдя из машины, она стала разглядывать дом, с которым были связаны весьма сладострастные воспоминания.
Сюзан открыла кодовый замок ворот и пригласила Натали войти. Пока они шли по дорожке, автоматически включались маленькие фонарики. Подойдя к развилке гравийной дорожки, они направились не к главному входу, а влево, к входу за углом.
– Это мое крыло, – важно пояснила Сюзан, вставляя ключ в замок, после чего рассмеялась: – Во всяком случае, моя дверь.
Натали вошла вслед за Сюзан в небольшой зал и оттуда в гостиную, в которой Сюзан сразу же открыла балконную дверь, чтобы впустить свежий воздух.
– Вот моя часть дома, – сказала она.
– Значит, вот как вы все организовали. Разделили дом на сектора, чтобы избежать встреч друг с другом?
Сюзан засмеялась:
– Ну не совсем так, но доля истины в этом есть. – Она обвела рукой вокруг себя: – Располагайся как тебе удобно. Бар вот там. Может, ты приготовишь нам выпить, а я тем временем пойду и переоденусь?
Натали кивнула, и Сюзан вышла из гостиной. Кроме ее удаляющихся шагов, в доме ничего не было слышно. Натали открыла бар и извлекла бутылку коньяка, а также два бокала.
Сад за окном был здесь столь же ухожен, как и в том месте, куда выходил балкон Майкла. Терракотовые ступени вели к тропинке, которая шла вокруг сада, освещенного шарообразными лампами. Натали сделала несколько шагов вдоль газона, окруженного розами, и обнаружила беседку, в которой были стулья, деревянный столик и два диванчика с мягкими подушками.