Калейдоскоп сюрпризов
Шрифт:
Да, и еще — идеально выбрит.
Клайв протиснулся мимо Айрин и первым подал руку Оливеру.
— Что ж, — сказал тот, — думаю, мы вполне можем отправиться на ланч и там обсудить все интересующие нас детали. Айрин, ты тоже можешь идти на обед.
Айрин повернулась на каблуках и исчезла из кабинета.
У себя в приемной она подхватила сумочку, телефон и, набрав номер Хиллари, предупредила ее, что будет ждать в вестибюле.
— Как сегодня хорошо, — потягиваясь, удовлетворенно сообщила Хиллари.
Они с Айрин шагали
Офисная столовая надоедала, хотелось разнообразия, и служащие в его поисках планомерно изучали все имеющиеся неподалеку кафе.
— Да, неплохо, — вынуждена была признать Айрин. — Честно говоря, вчера я, когда вернулась с прогулки по набережной, была уверена, что заболею.
— Да что ты?
Айрин объяснила:
— Было холодно, ветер был сильный. А сегодня да, погода просто замечательная! Можно подумать, к нам опять вернулось лето.
— Нечего и надеяться, — засмеялась Хиллари. — Сегодня на календаре я совершенно точно видела надпись «сентябрь»!
Айрин вздохнула.
— Ничего. Скоро будет новое лето…
— Это верно. Так как, ты говоришь, тебе показался новый клиент «Профессионала»?
— Хиллари, он не клиент.
— Ну да. Но раз уж мы будем работать над выпуском его книг, он для меня все равно что клиент. Это ведь мы предоставляем ему услуги по публикации.
— С этими тонкостями пусть разбираются юристы. Думаю, он заинтересован в нас так же, как и мы в нем. То есть как и Оливер.
— То есть как и учредители.
— Разве это они подали идею развития нового направления? — удивилась Айрин.
— Нет. Идею подала я. Но наши учредители прекрасно понимают всю выгоду подобной сделки.
— Как же она пришла тебе в голову?
— В мою замечательную, светлую голову, — с глубоким удовлетворением произнесла Хиллари.
— Ну да, да. В твою светлую голову.
— Все предельно просто. Знаешь ли, я люблю читать в свободное время. Хоть у меня его и немного. И читаю я отнюдь не профессиональную литературу. Я предпочитаю классику, современные новинки — в общем, разные книги. Главное, чтобы они были интересными. И мне пришло в голову, что «Профессионал» упускает весьма неплохой кусок книжного рынка. Многие современные авторы очень хорошо распродаются. Это детективы, любовные истории, триллеры и прочая литература.
— Интересно.
— Знаешь, у «Профессионала» достаточно связей, а главное, денег, чтобы перекупить кое-кого из известных авторов. Дальше все будет делом техники. Не самые большие затраты на дизайн, кое-какие вложения в рекламу, создание новой серии, рекламные акции. И денежки потекут рекой.
— Думаешь, все так просто? — с сомнением произнесла Айрин.
— Проще, чем кажется. Главное, наличие вкуса. Ну и понимание того, что читатели не такие дураки. Не все готовы потреблять низкопробную литературу. А мы просто достойно представим хорошего писателя.
— Будет интересно за всем этим понаблюдать, — засмеялась Айрин.
— Понаблюдаешь, никуда не денешься. Ты же правая рука Оливера.
— Ну правая, не правая. Думаю, ты все же преувеличиваешь. Я не принимаю никаких решений.
— Зато без тебя он как без рук.
— Скажешь тоже. Все, я отправляюсь на свое рабочее место.
— Давай-давай, — кивнула Хиллари. — Беги.
У себя в приемной Айрин повесила плащ на вешалку, поправила прическу и освежила блеск на губах. Потом набрала внутренний номер Оливера — может, он уже вернулся с переговоров и ему что-нибудь нужно.
Оливер оказался на месте.
— Два кофе, пожалуйста, — попросил он, — один с лимоном, а второй без сливок и сахара.
— Два? А для кого вторая порция?
— Клайв еще здесь.
— Ясно. Кофе будет готов через минуту.
Айрин сварила кофе, отнесла две белые тонкостенные чашечки в кабинет Грея на подносе, а затем вернулась за рабочий стол и принялась изучать факсы, пришедшие в ее отсутствие.
Дверь кабинета открылась, и из него вышли Оливер с Клайвом. Оливер с сердечным видом прощался и пожимал писателю руку. Клайв кивал в ответ.
— Думаю, если у вас возникнут еще какие-либо вопросы, мы сможем решить их по телефону, — сказал Оливер. — Или заходите к нам еще.
— Разумеется, — любезно улыбнулся Клайв.
— Тогда до свидания. Айрин вас проводит. Или вы помните дорогу?
— Я прекрасно помню дорогу, — заверил его Клайв. — Я добрался сюда самостоятельно.
В кои-то веки не заметив иронии, Оливер в последний раз пожал Клайву руку и исчез у себя в кабинете, а Клайв неожиданно подошел к столу, за которым сидела Айрин.
— Меня зовут Клайв Миддл, — начал он.
Айрин подняла на него глаза.
— Я знаю, — удивленно ответила она. — То есть… конечно, очень приятно.
— Вот моя визитка.
Айрин не успела удивиться еще больше или хотя бы поинтересоваться, для чего ей его визитка, как он сказал:
— Мне кажется, вы очень интересная девушка, Айрин. Вы могли бы позвонить, и мы с вами поболтали бы на разные темы.
Вспомнив прочитанную где-то фразу, что писатели частенько страдают звездной болезнью, Айрин спросила:
— И что же мы можем обсудить? Ваше творчество?
Клайв учуял иронию, широко улыбнулся.
— Ну, это совершенно необязательно! Существует множество других интересных тем.
Айрин смутилась. С чего она взяла, что он высокомерный и заносчивый тип? Она нерешительно протянула руку за визиткой. Клайв не сразу отпустил уголок бумажного прямоугольника с тисненым золотым обрезом.
— Знаете что, Айрин? Вы, наверное, девушка занятая. Держу пари, с вашим боссом у вас полно работы. У меня тоже. Может, чтобы мне не дожидаться вашего звонка, мы могли бы прямо сейчас договориться о встрече?