Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Каллиграммы. Стихотворения мира и войны (1913-1916)

Аполлинер Гийом

Шрифт:
И ку рит та бак души стЫЙ Как букли запахов ерошит вихрь цветы И эти локоны расчесываешь ты Но знаю я один благоуханный кров Под ним клубится синь невиданных дымов Под ним нежней чем ночь светлей чем день бездонный Ты возлежишь как бог любовью истомленный Тебе покорно пламя-пленница И ветреные как блудницы К ногам твоим ползут и стелятся Твои бумажные страницы

Перевод М. Яснова

Б НИМЕ

Эмилю

Леонару [20]

Добровольцем явился на пункт городской Я в прославленной Ницце столице Морской Девятьсот новобранцев утративших имя К перевозке со мною готовятся в Ниме Мне Любовь говорит Оставайся Но там Цель снаряды целуют как юноши дам

20

Леонар, Эмиль — однополчанин Аполлинера и его товарищ по казарме в декабре 1914 г., когда Аполлинер, добившийся зачисления в армию, был направлен в Ним, город в Провансе, в расквартированный там артиллерийский полк.

Пусть весна поскорее на север в атаку Шлет юнцов необстрелянных рвущихся в драку Сонных три канонира без дела сидят Словно шпор моих пара глаза их блестят На конюшне дежуря я слышал впервые Как трубят под окном трубачи полковые Я пленен их веселостью ибо вот-вот С нашим бравым полком они выйдут в поход Рядовой за тарелкой салата с соседом Про больную жену говорит за обедом Выверяют наводчики уровни впрок И как глаз лошадиный скользит пузырек Свои арии тенор Жиро вечерами Нам поет и ты слушаешь их со слезами Я сжимаю в руке гладкий ствол-коротыш Темно-серый как Сена и вижу Париж Но рассказывал раненый мне из отряда Как волшебно во тьме серебрятся снаряды Я жую свой бифштекс и в свободные дни Выхожу погулять от пяти до восьми Оседлаю коня обернусь невзначай Башня Мань [21] о прекрасная роза прощай

Перевод И. Кузнецовой

ЗАКОЛОТАЯ ГОРЛИНКА И ФОНТАН

Родные тени под ножом О губы ласковей зари Иетта Миа Анн Лори Мирей и ты Мари О где вы Как там вам одним Но бьет фонтан Молитв и слез И рвется горлинка за ним

21

Башня Мань — одна из исторических достопримечательностей в окрестностях Нима.

Воспоминания ручьем О вас о тех кто под ружьем Они кропят небесный свод И ваши взгляды в лоно вод Ложатся скорбно как во гроб О где вы Брак [22] и Макс Жакоб Где сероглазый как рассвет Дерен И где Дализ Их нет Лишь
имена из тишины

22

Брак, Жорж (1882–1963) — французский художник, один из основателей кубизма. Кремниц, Морис (1875–1935) — поэт и прозаик. Реналь, (Рейналь) Морис (1884–1954) — писатель, журналист, художественный критик. Били (Бийи) — см. прим. к стихотворению «Переселенец с Лендор-Роуда». В каллиграмме перечисляются друзья Аполлинера, призванные в армию и ушедшие на фронт.

Как шаг на паперти грустны Где вы Кремнии, Реналь Били А если все вы полегли И ловят жалобу струи Воспоминания мои А те что отняты войной Ведут на севере бои Вокруг темно Кровав закат И раскаляет олеандр ожоги ран Цветы солдат

Перевод А. Гелескула

ЗАРЕЗАННАЯ ГОЛУБКА И ФОНТАН

Зарезаны нежные образы Эти губы что так цвели Миа Марей Иетта Лори Анни и Мари где вы о юные девы но возле фонтана что бьет из земли и планет и стонет смотри голубка трепещет до самой зари Воспоминанья боль моя Где вы теперь мои друзья Взлетает память в небосвод А ваши взоры здесь и вот С печалью тают в дреме вод Где Брак Жакоб а где твой след Дерен с глазами как рассвет Где вы Дализ Бийи Рейналь О звук имен плывущий вдаль Как эхо в церкви как печаль Кремниц был добровольцем он Исчез как все о звук имен Полна душа моя тоской Фонтан рыдает надо мной Все те что призваны пожалуй ушли на север воевать Все ближе ночь О море крови И олеандр цветет опять цветок войны кроваво-алый

Перевод М. Яснова

ТЕНЬ

Вот вы опять со мной Воспоминанья о друзьях убитых на войне Олива времени Воспоминанья вы слились в одно Как сотня горностаев в одну накидку Как эти тысячи и тысячи ранений в один столбец газетный И ваш неосязаемый и темный облик принял Изменчивую форму моей тени Индеец чуткий бодрствующий вечно О тень вы стелетесь у ног Но больше вы не слышите меня И не доносятся до вас стихи божественные сложенные мною Но я еще вас слышу я вас вижу Сýдьбы Тень многоликая да сохранит вас солнце Я верно дорог вам коль вы всегда со мной Пылинок нет в лучах от вашего балета О тень чернила солнца Буквы света Патроны боли Униженье Бога
Поделиться:
Популярные книги

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т