Кальян
Шрифт:
Он наблюдал за тем, как этот худощавый человек вошел, не сказав ни слова. Казалось, он будто что-то искал. Мужчина был напряжен, прижимая руки к покрытому испариной лбу, словно он испытывал нестерпимую головную боль. Он весь взмок и нес какую-то чепуху. У него была агония. Но он продолжал идти, остановившись рядом с комнатой, где держали заключенных.., впрочем, она все равно пустовала, поскольку они не могли никого поймать.
Льюис Кэрролл встал рядом с камерой и обернулся к вспотевшему Инспектору.
– Ключи, - потребовал он.
-
– вскинул брови Инспектор Соня.
- Ключи.
- Ключи?
– ответили другие офицеры, выпучив глаза от изумления.
- Ключииии, - прорычал монстр.
- Ключи! Сколько еще раз ему просить ключи?
– Завопил Инспектор Соня на офицеров.
Один из них бросил ему ключи со стола Инспектора. Шерлок Соня пожалел о том, что не заснул, тогда ему не пришлось бы иметь дело с этим маньяком, Льюисом Кэрроллом.
Очень медленно, он подобрал их и на цыпочках направился прямиком к чудовищу.
- Нет нужды запирать нас в камере, - выдавил из себя Инспектор, губы тряслись, а в животе хлюпало.
– Мы просто можем уйти и предоставить участок в Ваше распоряжение. Верно, офицеры?
Все офицеры молчаливо закивали.
Льюис Кэрролл выхватил у Инспектора ключи и открыл ими камеру. Затем, он сделал нечто необъяснимое. Он вошел в камеру, запер себя внутри и отдал ключи Инспектору.
Глава 52
Кальянный Фестиваль, Бразилия
На самом деле трудно понять, что вообще происходит на Кальянном Фестивале из-за клубов дыма вокруг нас.
- Я в восторге!
– Пиллар поднимает обе руки в воздух, наслаждаясь зрелищем.
- Конечно ж, Вы в восторге.
– Я закатываю глаза.
– Всех этих кальянов Вам бы хватило до конца жизни.
- Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, Алиса. Здесь есть где развернуться воображению, - говорит Пиллар, пока мы пробираемся через бесконечную толпу. Он вдыхает ароматы, мимо которых мы проходим, словно напитываясь ими.
– Только взгляни на эту дымку.
- Здесь не на что смотреть. Я едва вижу происходящее.
- В этом вся суть.
- Суть в том, чтобы не видеть что там впереди?
- Суть в том, чтобы видеть ровно столько, чтоб хватало идти и поддерживать интригу.
- А с чего Вы взяли, что мне нужна какая-то интрига?
– О, моя Алиса. Разве ты еще не поняла, что весь этот фестиваль одна большая метафора жизни? Что хорошего в том, чтобы знать, что уготовано тебе назавтра? Одна затяжка за раз, юная леди.
Вместо споров или попыток осмыслить его логику, я вижу, как он здоровается со всеми людьми с кальянами, мимо которых мы только проходим. По-крайней мере, их хотя бы видно.
- Банановый кальян!
– Радуется Пиллар.
– Тебе нужно его попробовать, Алиса.
– Нет, спасибо. У меня уже кружится
– Стоит ли снова испытывать грибной эффект?
- Как на счет черничного?
– предлагает он.
- Разве нам не нужно искать Ученого?
– Ну, конечно же, - выпаливает он.
– Господин Ученый!
– Из его рта вылетают спирали дыма.
– Здесь нет.
Не знаю, то ли это забавно, то ли наоборот страшно, наблюдать за тем, что он ведет себя как ребенок. Хвала Господу, колумбийские детишки остались на вертолете, иначе тут бы начался настоящий детский сад.
– Как на счет этого?
– Он передает мне кальян, дымом которого можно выписывать в воздухе случайные слова. Как такое возможно, я и понятия не имею. «Кто ты?» Пишет Пиллар в воздухе, прямо как в диснеевском мультфильме 1951 года. Вынуждена признать. Стоит его попробовать. Но я понимаю, что лишь теряю время попусту, пока столько вопросов остается без ответа.
- Пиллар.
– Я тяну его за рукав.
– У меня было видение, в котором я видела Льюиса Кэрролла в автобусной аварии.
Он прекращает веселиться. Он разглядывает меня колючим взглядом, не говоря ни слова.
- Этот взгляд означает, что Вам известно об этом?
- Неизвестно, но такая мысль закрадывалась мне в голову, - говорит Пиллар.
– Честно говоря, я понятия не имею, что произошло в автобусе. Я нашел тебя уже после аварии, когда сам попал в лечебницу.
- Тогда почему Вы полагаете, будто Льюис Кэрролл был в автобусе?
– говорю я.
– У меня сейчас мозги взорвутся. Все так запутанно. Почему Льюис оказался Монстром Страны Чудес?
- Потому что тот, кого ты видела в автобусе, не совсем Льюис. Это был тот, кто заразил весь мир чумой через кальяны.
– Тогда кто этот человек, который так сильно похож на Льюиса?
- Разве ты не слышала, как Никто называл его имя? Кэролус Людовикус.
- Я не понимаю. Кто такой Кэролус Людовикус?
– Монстр - Чудесник, которого трудней всего убить, - отвечает Пиллар.
– А еще он Льюис Кэрролл.
Теперь голова кружится еще сильнее.
Глава 53
Кальянный Фестиваль, Бразилия
Мы бродим средь бразильской толпы на фестивале, пока Пиллар пытается мне все растолковать.
- Помнишь, я говорил тебе настоящее имя Льюиса Кэрролла?
– спрашивает он у меня.
- Помню, конечно же. Вы уже второй раз спрашиваете меня об этом. Чарльз Латвидж Доджсон.
- Чарльз искал псевдоним для своей книги, Алисы в Стране Чудес, - начинает Пиллар.
– Давай пока пропустим, зачем ему нужен был псевдоним для книги. Имеет значение лишь то, что он неделями искал особое имя. Одной из идей было перевести свое имя на латинский. Чарльз по-латински Кэролус.