Кальян
Шрифт:
– Не верю ни единому Вашему слову.
– Когда я был ребенком, я не верил, что когда-нибудь вырасту и состарюсь, - говорит он.
– Я имею в виду, почему Господь так поступил со мной? Будучи малышом, я веселился никем незамеченный, делал что хочется.
Как обычно, я воздерживаюсь от комментариев.
– Значит, Льюис на самом деле принимал наркотики?
– Наркотики были легальны до середины 19 века.
– Он достает кассетный плеер 80-х годов и запихивает внутрь кассету.
– Неужели?
– Не могу понять как. Подобные вещи, да и тот же самый Цирк, заставляют
– По тем временам, в глазах общества, Льюис не делал ничего дурного.
– Он нажимает на кнопку. Из потрепанного плеера раздаются звуки песни Jefferson Airplane - White Rabbit. Пиллар начинает пританцовывать. Его танец напоминает мне Бег по Кругу.
– Множество писателей, включая Чарльза Диккенса, в то время принимали наркотики. Интересно, получились бы у них такие шедевры без всего этого.
Он подмигивает.
– Но за всеми гениями водятся грешки, так ведь?
– Он показывает на свой кальян.
– Кроме того, прочти книгу «Алиса в Стране Чудес». Она полна галлюцинаций и безумия. Быть может, парень был слегка навеселе, когда писал ее.
Я не в восторге от того, что он рассказывает мне о Льюисе, но сперва, мне нужно узнать больше.
– У Льюиса были проблемы, что с того?
– Пиллар пожимает плечами.
– Нам просто не нравиться говорить об этом, потому и продолжаем жить в своем маленьком ла-ла-лэнде.- Он раскидывает руки в стороны и машет ими, изображая полет птицы, кружась на месте.
– Кажется, мои движения становятся элегантней.
– Я хочу знать все, что Вам известно о Льюисе.
– Мне обидно, внезапно, я понимаю, как сильно я люблю Льюиса.
– Мир рушится, Алиса.
– Он указывает на телевизор.
– Ты только взгляни на эти взбешенные лица тут и там. Льюис Кэрролл сказал прессе, что через три дня миру придет конец, а потому, я полагаю, симптомы ухудшаться со скоростью ракеты.
– Он вынимает огромные часы из заднего кармана и кладет мне на колени.
– Часики тикают. Времени у нас не остается. Нам необходимо найти лекарство от чумы. Только послушай. Тик. Так.
Я отодвигаю от себя часы. Они даже не работают.
– Значит за производством Червонных Кальянов от Корпорации Додо стоит Льюис Кэрролл? Я думала, это все Черные Шахматы.
– Это не так, - отвечает Пиллар.
– И потому, это чертовски озадачивает.
– Пиллар возиться с чем-то за диваном.
– Но мы в минутах..., вернее, в секундах от того, чтобы это выяснить.
– Он вытаскивает два парашюта, и один бросает мне, можно подумать, будто я в них разбираюсь.
– Надеюсь, ты знаешь, как пользоваться парашютом, потому что самолет вот-вот взорвется..
– Что?
– Надень его, Алиса и приготовься к полету. Это не слишком отличается от полета в кроличью нору.
– Он надевает парашют и смотрит на карманные часы.
– У нас осталось всего..., секунд тридцать, прежде чем самолет взорвется.
Глава 6
– Почему самолет взорвется?
Пиллар
– Как я выгляжу?
Несмотря на то, что я планировала сохранять спокойствие, я не могу. Опускаясь на колени, я поднимаю парашют и пытаюсь надеть его. Никогда не делала этого прежде.
– Отлично.
– Он уже затянул свой, выглядя во всеоружии. Песня о Белом Кролике на заднем фоне, сводит меня с ума.
Не уверена, что все делаю правильно. Я продолжаю обвязываться всем ,что попадется под руку. Это вообще так и делается, или я должна находиться в позиции кверху ногами?
– Вот.
– Он бросает мне зонт. Мне едва удается поймать его, поскольку я все еще вожусь со своим парашютом.
– Тебе понадобиться твое чудное оружие, когда приземлишься.
– Куда мы отправляемся?
– Слова срываются с губ бессвязным лепетом. Я почти закончила с парашютом. Кто в здравом уме наденет парашют, не зная, как приземлиться?
– Ты, - Пиллар обращается к шоферу, который вместе с нами летит на самолете.
– Ты ведь умрешь за правое дело, так?
– Голову пронзает боль об одной только мысли об этом. Неужели шофер останется на самолете, который вот-вот взорвется?
– Люди внизу должны подумать, что нас некому будет забрать, понял?
– объясняет Пиллар шоферу.
Правда, я ничегошеньки не понимаю, но мне, наконец-то, удается надеть на себя парашют.
– Десять секунд.
– Пиллару приходится говорить громче, когда люк открывается, и порывистый ветер едва не отшвыривает меня назад.
– Тут вот в чем дело, - кричит он.
– Чума Льюиса Кэрролла не похожа ни на что, с чем мне приходилось сталкиваться прежде. Я проверил в нескольких научных лабораториях. Там не нашли ничего страшного в кальянах. Я догадываюсь, что это - галлюциноген. Некое вещество, которое сводит с ума, когда вдыхаешь его.
Не уверена, что расслышала остальное. Ветер бьет в лицо, а сердце едва не выпрыгивает из груди, когда далеко внизу я вижу землю.
– Пять секунд, - продолжает Пиллар.
– Я знаком с теми, кому под силу воссоздавать бывших Чудесников, которые ныне живут среди нас. Эти Чудесники настоящее отребье этого мира. Они убьют ради того, чтобы сфотографировать кровь на твоем лице, а потом послать фото маме, чтобы поугорать над ужасным выражением твоего лица. Понятно?
– Разве нам уже не пора прыгать?
– кричу я, едва понимая, что он говорит.
– Поверь мне, прыжок - наименьшая из твоих проблем. Те люди, что внизу, слопают нас на десерт. Так что, подумай лучше об этом. Если это не в твоих силах, оставайся тогда тут и помирай вместе с моим шофером.
– Превосходный выбор.
– Я уже готова прыгнуть, несмотря на то, что даже не знаю как. Что, черт подери, со мной не так?
– Если продолжите болтовню, тогда я прыгаю первой.
Пиллар улыбается.
– Погоди, не прыгай без этого.
– Он передает мне пару клевых черных очков.
– Подсказка.
– Он пытается перекричать ветер.
– Всегда выгляди круто, даже если падаешь в кроличью нору. Только ни в коем случае не повторяй за Элвисом.