Камасутра. Самый полный перевод классического текста без цензуры
Шрифт:
После еды необходимы тихие развлечения, такие как обучение человеческой речи птиц майна и попугаев, наблюдение за боями куропаток, петухов или баранов и участие во всевозможных играх, после общаясь с управленцем [питхамардой], товарищем по удовольствиям [витой] и с остроумным шутником перед сиестой.
После полуденной трапезы и разговора с попугаями и майнами, которых горожанин учит разного рода каламбурам, он, как это принято в летнее время, отдыхает. После этого он обсуждает с питхамардой и другими приближенными свои деловые встречи и конфликты. Сиеста в положенное по расписанию время – это правило, которое должно исполняться
Пища древних индусов описана в различных трудах. Для утонченных людей она делилась на четыре вида: пища, которую жевали, которую облизывали, сосали, и та, что опьяняла. Стандартный рацион включал в себя пшеницу, рис, рожь, нут, чечевицу, топленое сливочное масло и мясо. Перед едой съедали соленые галеты, а после – сладкие десерты.
С наступлением темноты организовываются приемы с музыкой, танцами, пением и игрой на музыкальных инструментах. Когда собираются гости, хозяин дома, одетый в великолепный наряд, приходит в зал, один из входов в который расположен со стороны внутреннего двора. Вечером же, насладившись музыкой, он возвращается с друзьями в свою обитель, где, окруженный вином и ладаном, ожидает прибытия женщин, приглашенных на ночь.
Одеяния и украшения
Ватсьяяна призывает господина появляться перед гостями в элегантном виде. Изящными должны быть как одежда, так и украшения. Бхарата дает некоторые указания в своей Натья Шастре. Элегантный мужчина носит одежду из четырех видов материалов: шелк [кшаума], хлопок [карпаса], растительный шелк [каушья] или шерсть [рангава]. Растительный шелк изготавливают из конопляных волокон или коры.
После этого господин надевает драгоценности. Драгоценности делятся на четыре вида:
• Аведхья, для которых необходимы проколы: серьги, алмазные камни в носу.
• Нибандханья, которые крепятся при помощи повязок: повязки на руки [ангада] и волосы [вени], короны [шикхадридхика], пояса [шрони сутра], диадемы [чудамани].
• Пракшепья, надеваемые скользящими движениями: кольца [урмика], накладки на ногти [катака], браслеты [валайя], ножные браслеты [манджира].
• Аропья, которые носят на шее: колье [хара], ожерелья [накшатрамалика].
Облачившись в наряд и надев драгоценности, господин украшает себя ожерельями из различных цветов: узкие ряды жасмина, напоминающие жемчужные нити, тяжелые ожерелья из крупных бутонов. Надев их, он создает вокруг себя аромат. К модным парфюмам относили мускус [кастури], шафран [кункума], сандал [чандана], камфору [карпура], алоэ [агуру], лимон [данташатха], лаванду [патаваса], листья бетеля [тамбула], хардвикия бината [анаджану], бычью желчь [горочана].
Мероприятия
Мероприятия в доме богатого господина посещали следующие категории
• ученые [видвана];
• поэты [кави];
• певцы [гаяка];
• артисты [масакхари];
• специалисты в области древней истории [итихаса];
• мастера легендарного эпоса [пурана].
По мнению Ватсьяяны, были как плохие, так и хорошие приемы. Первые включали азартные игры и пьяные драки, тогда как вторые представляли собой культурные мероприятия, на которых вели беседы о литературе и играли в мирные игры.
Культурные господа устраивали приемы [гоштхи], посвященные поэзии [пада], театру [кавья] и балладам [джалпа].
Зал для приема гостей становился местом действий, где имели место пение [гита] и танцы [нритья], а также проводились концерты инструментальной музыки [вадья] и, в частности, концерты с игрой на вине. Музыкальные встречи проходят по вечерам, как раз в то время, когда горожане проявляют склонность к романтике.
По окончании музыкального вечера горожанин возвращается в свою обитель, где его избранница ждет в уютной спальне – это его покои любви, где он сжимает в объятиях жену или любовниц. На двери изображали бога любви и двух хорошеньких девушек, освещенных по обе стороны лампами, приносящими удачу.
Каждые две недели или каждый месяц в определенные дни человек обязан посещать святилище богини Сарасвати. Подходящие для посещения дни зависят от фазы луны. Четвертый день посвящен Ганапати, пятый – Сарасвати, покровительнице танцев и музыки, восьмой – Шиве. Горожане договариваются между собой о том, в чьем доме будут организовываться танцевальные представления в каждый пятый день лунного календаря, чтобы почтить богиню.
Когда культурный господин испытывает нехватку в деньгах и все, что у него остается из имущества, – это деревянная кровать, немного мыла и масла для тела, ему следует ходить на приемы и праздники, организуемые зажиточными людьми, и обеспечивать себя средствами к существованию, давая уроки куртизанкам. Таким образом, став их учителем, он получает статус управляющего и преподавателя танцев [питхамарды].
Музыка, танцы и театр считаются в Индии не просто развлечением, а средством обучения и достижения четырех жизненных целей. Вот почему фестивали и спектакли организовываются таким образом, чтобы в них могли принять участие все слои общества.
Если человек живет в деревне, он должен окружать себя людьми своего круга, интеллигентными, готовыми принять участие в забавах, активными, хорошо воспитанными и уважающими представителей различных каст. Необходимо организовывать приемы, ведь люди развлекают друг друга в общей компании. В том, что касается деловой сферы, к служащим нужно относиться с добротой, даже когда они ошибаются.
Мудрецы предрекают верный успех остроумному мужчине, проявляющему умеренность в действиях, играющему только в приемлемые, допустимые игры. Посещая мероприятия, человек должен подчиняться местным обычаям, появляясь только на тех из них, где складывается веселая и приятная атмосфера. Только таким образом удастся добиться известности.