Камень духов
Шрифт:
Вождь не ошибся в союзниках. Апихойбо бледнолицых отправился к «твердогрудым», чтобы забрать у них людей Валенилы. Он сказал, чтобы хойбу дожидался его возвращения, но Валенила поступил так, как должен был поступить друг. Взяв трех лучших воинов, вооруженных ружьями, он последовал за «длиннобородым» на землю «твердогрудых», чтобы защитить его, если будет необходимо.
Валенила и его воины незаметно сопровождали доброго бледнолицего до самого стойбища своих врагов. Когда он скрылся в каменном жилище «твердогрудых», индейцы взобрались на одну из гор, с которой была видна
Индейцы поспешили укрыться в пещере, каких немало в округе. Пещера была огромной, с многочисленными разветвлениями и выходами. Расположившись в подземелье, воины разожгли костер и подкрепились захваченным с собой пеммиканом – высушенным мясом оленя. Потом хойбу отправил двух воинов осмотреть соседние подземелья, а сам прилег на камни, размышляя, что принесет с собой ураган.
Заслышав шаги возвращающихся разведчиков, вождь привстал и не смог сдержать возгласа удивления – уфф! – воины вернулись не одни: они привели с собой соплеменников, захваченных «твердогрудыми».
Старший среди бывших пленников, индеец по имени Ишкуда – Летящий Огонь, рассказал хойбо, что, почувствовав приближение «голодного ветра», все индейцы из стойбища, «твердогрудых», разбежались. Индейцы помо спрятались в пещере, где их и обнаружили соплеменники, посланные хойбо.
– Хвала Гитчи Маниту, Владыке Жизни! – выслушав Ишкуду, сказал один из воинов. – Теперь, вождь, мы можем вернуться к нашим кострам. Мы нашли тех, кого искали…
– Ко! Мы не уйдем отсюда без «длиннобородого». Он – друг помо и пошел к «твердогрудым» ради нас. Мы останемся здесь, пока апихойбо не выйдет из каменного жилища наших врагов… – объявил свое решение вождь. – А сейчас дайте женщинам и детям место у костра. Подождем, пока не утихнет «голодный ветер».
Накормив прибывших, индейцы устроились на ночлег, выставили у входа в пещеру дозорного. Лежа на холодном каменном ложе, Валенила долго не мог заснуть. Прислушивался. Вот прошуршали крыльями посланцы Джибу – летучие мыши. Треснул уголек в затухающем костре. Пошевелился и тяжело взодхнул во сне кто-то из соплеменников. И над всем этим еще какой-то неясный звук, похожий на прилив Большой Соленой Воды. Хойбу показалось, что он слышит, как дышит земля, как вздрагивает она под ударами «голодного ветра», бушующего наверху.
Неожиданно Валениле вспомнилась его скво – Умуга. Имя жены на языке помо означало «ураган». Она на самом деле походила на стихию, когда оставалась с ним наедине. Гибкая, как пума, ненасытная в ласках, за ночь Умуга, бывало, опустошала Валенилу, словно «голодный ветер», высасывала все его силы… Потом, подчинившись его рукам и губам, она делалась податливой и покорной и засыпала, истомленная, у него на груди, когда в дымоходе шалаша занималось пламя рассвета…
С мыслями об Умуге Валенила заснул. Снилась ему весенняя прерия. Молодые он сам и Умуга, которая
«Голодный ветер» утих только к полудню следующего дня.
Оставив женщин и детей в пещере, хойбу с воинами взобрался на ту вершину, которую вчера выбрал для наблюдения за стойбищем «твердогрудых». Вид, открывшийся им, был ужасен. «Голодный ветер» изменил равнину до неузнаваемости. Через всю прерию к стойбищу бледнолицых протянулся широкий, в два полета стрелы, черный след. Каменное жилище врагов помо было наполовину разрушено. Никого из живых не было видно там, где прошел ураган.
– Маниту наказал наших врагов! Они отправились в страну теней, все до одного! – мстительно произнес Ишкуда.
Валенила думал о том же, но высказался иначе:
– Вагомин! Там были не только враги помо, но и друзья! «Голодный ветер» не имеет глаз. Он забрал с собой всех сразу…
– Шэшка! Там – всадник! – воскликнул самый молодой воин и тут же осекся под неодобрительными взглядами старших.
От хребта к разрушенному стойбищу «твердогрудых» скакал неизвестный. Ни лица, ни одежды на таком расстоянии не смогли разглядеть даже зоркие глаза индейцев. Доскакав до развалин, всадник спешился и, ведя коня в поводу, скрылся из глаз Валенилы и его воинов.
«Что нужно там незнакомцу? Кого ищет он на развалинах стойбища “твердогрудых”? – Валенила не стал размышлять над этим. Всадник заставил его подумать, что среди каменных руин кто-то мог уцелеть. И этот кто-то мог быть другом помо.
– Вперед! – и Валенила первым стал спускаться на равнину.
Когда они добрались до стойбища бледнолицых, солнце, наконец-то проглянувшее сквозь облака, стало клониться к закату. У остатков каменной стены хойбу дал знак остановиться. Затем, разделив свой отряд надвое, послал половину воинов в обход руин, а сам осторожно повел остальных туда, где скрылся всадник.
Обогнув стену, он увидел мустанга, привязанного к деревянному столбу, каким-то образом уцелевшему среди пустыря, в который превратился фруктовый сад. Чуть поодаль он обнаружил и того, кто прискакал сюда на этом коне.
Человек, стоя на коленях вполоборота к Валениле, орудовал мачете, как заступом, то и дело припадая к земле ухом.
Почувствовав на себе взгляд хойбу, незнакомец обернулся, и Валенила узнал того, кого давно считал погибшим – брата Умуги и своего шурина Помпонио.
У бессмертия, о котором с самых давних пор мечтали люди, наказанные Богом за неверие, – две стороны, точно у камня духов: гладкая и шероховатая. В гладкую поверхность, отшлифованную временем и прикосновениями человеческих рук, можно глядеться, словно в стоячую воду. Глядеться и видеть в ней свое отражение. Шероховатая поверхность, похожая на незаживающую рану, ничего не отражает. Отчего так?
Отец отца Помпонио рассказывал ему, что когда-то на земле была вечная зима. От мороза трескались великаны деревья, до дна вымерзали реки. И наконец все люди и звери собрались вместе, чтобы решить, кого отправить на небо за летом.