Камни в его карманах
Шрифт:
Чарли. Не надо подлизываться, ты будешь проходить пробы, как и остальные.
Каролина. Это не правильно, Джон… Я хочу добиться… ритм не верный.
Джон. Хорошо, давай пойдем в паб вечером… смешаемся с толпой… почувствуем атмосферу.
Каролина. Да… да… пойдем… Я думаю так я и сделаю.
Джон. … но будь осторожна, Каролина, тебе не следует слишком стараться, ты же не сможешь пользоваться этим в Голливуде. Тебя не поймут.
Каролина. Голливуд- говно, Джон… кусок дерьма… посмотри
Чарли. (Джеку) Это моя погибель. Такой ураган может сорвать крышу.
Джек. Потерпи, пусть камера повернется на нас.
Чарли. Да, а здесь мы, тут как тут, глядящие на нее вожделенными взглядами.
Джек. Нет, они не нас хотят видеть, а Остров Блескит.
Чарли.(оглядывается) Дьявольская красота.
Джек. Да… Они снимут панораму острова и крестьян, потом Рори отправиться в горы, проплыв меж нас, как корабль в море. Когда у него будет текст, то многие из нас исчезнут, даже Остров Блескит.
Эшлинг. (второй тип А.Д.) Пожалуйста, тихо… всем внимание… здесь костюмы для статистов… мы продолжим завтра утром… пожалуйста, внимание… прошу всех участников сцены раскопок быть в костюмах в семь часов утра… костюмы нужно будет возвратить в городской центр… не пытайтесь уйти в них домой… тихо… внимание… это касается всех мужчин в сцене 37… завтра в 7 утра… завтрак начнется с 6-ти…
Чарли держит сценарий в руках.
Чарли (к Эшлинг) Простите.
Эшлинг. (останавливает его рукой, в то время, как он говорит в ее громкоговоритель)… Привет, Саймон… Курт в бешенстве, что мы не снимаем его сцены… он просто сходит с ума… как с цепи сормался… счастливо, Саймон.
Чарли. Простите… (Она прерывает его)
Эшлинг. Вернитесь, вернитесь, вернитесь. Всем внимание… в связи с небольшими изменениями в планах, вас посадят в автобусы в шесть тридцать, поэтому всем необходимо быть здесь одетыми в шесть утра… автобусы отправятся от культурного центра ровно в шесть тридцать.
Чарли. Извините.
Эшлинг. (резко) Да.
Чарли. (украдкой прячет сценарий в карман) Скажите, а те, кто занят в сцене раскопок, это те же, кто и в сцене гонок?
Эшлинг. Что? А где происходит сцена гонок?
Чарли. (озирается в поисках помощи… но никто не знает…) Я не знаю.
Эшлинг. Уберите этого человека от прожекторов (Останавливает его опять) Эй, Саймон… Да, да… (Чарли)
Она исчезает.
Мики. Не высовывайся… просто опусти голову и иди, куда тебя послали… вот золотое правило для статиста.
Чарли. Понятно, Мики…
Мики. И не уходи домой в их обуви… попадешь в черный список.
Чарли. Я все запомню, Мики.
Мики. (к Чарли.) Ты знаешь, что я был статистом еще в Тихом человечке? Джон Вейн называл меня на ты… он обращался ко мне запросто, как к Мики.
Чарли. А ты звал его Дюк?
Мики. Нет, я нет, я знаю свое место… до поры до времени.
Джек. Смотри, Мики, прибижаются сорок фунтов стерлингов.
Мики. (Чарли) Увидимся позже.
Джек. Он потратит это в пабе, а на следующее утро заработает еще 20, а вечером опять потратит… Не думаю, что он доживет до следующей картины.
Чарли. Ты участвовал в этом прежде?
Джек. Нет, но половина города участвовала, тут снималась одна большая картина несколько лет назад… народ здесь просто сошел с ума… хозяйка местной гостиницы была на седьмом небе от счастья, у нее был аншлаг, все лето не возможно было даже забронировать номер, она и ее семья ночевала в фургончике в глубине сада… все ее комнаты были сданы в наем… раньше ей хватало внимания с парой шиллингов в придачу, а теперь деньги, деньги и только деньги… все это грустно.
Чарли. Грустно?.. прекрати… банкротство из-за Экстра Вижен- вот это грустно… они же как следует заработали, это вовсе не грустно… твои фантазии не дают тебе отхватить свой кусок… Ты же не в Ирландии.
Джек. Да бывал я и в Штатах.
Чарли. И что ты там делал?
Джек. То да это… всего понемногу, знаешь ли… работал в разных барах, обслуживал столики.
Чарли. Но счастья не нашел.
Джек. (саркастично) Нет, вернулся сюда, чтобы стать кинозвездой.
Чарли. Да, не говори, такова жизнь.
Джек. Сантехник за кулисами… дьявольское везение.
Чарли. Ты же должен был начать с чего-то, если не будешь совать нос куда попало, то, может, будет небольшая работка и для тебя… умеешь обращаться с пулеметом?
Джек изображает стрельбу из пулемета.
Чарли. Не звони мне, я сам тебе позвоню.
Джек. У тебя мало возможности, Чарли, вот кое-кто… Эшлинг, например, ты ее знаешь, та, что с громкоговорителем… она на вершине всего этого… отец директор, хочет продюссировать свое кино… и так и будет.