Каньон Тираннозавра
Шрифт:
Да, дело обстояло именно так: у Салли два пути – вернуться назад и лицом к лицу столкнуться с преследователем или же рискнуть и влезть в то отверстие в потолке.
Спичка погасла. Осталось еще шесть. Салли вытащила из коробка сразу две и зажгла их одновременно, надеясь, что так будет чуть светлее, и она сможет лучше разглядеть верхний пролом. Спички вспыхнули, Салли внимательно всмотрелась... Все равно ничего не увидеть за сваями и нагромождением камней. Одна треснувшая свая наклонилась особенно сильно, а за ней громоздилось несколько валунов, так и норовивших упасть.
Обе спички догорели.
Времени на раздумья больше не оставалось. Салли зажгла новую спичку, взяла ее зубами, ухватилась за глыбу, выставлявшуюся из завала, и стала взбираться наверх. В ту же минуту она услышала звук – вдалеке
– Приготовилась или нет, сучка? Ну, я все равно иду!
17
Корвус сидел, скорчившись, в грудном отделе скелета трицератопса. Кровь стучала у доктора в ушах. Незнакомец стоял совсем рядом, футах в десяти, не больше. Корвус сделал глотательное движение, силясь хоть немного смочить рот слюной. Он слышал, как рука неизвестного слегка задела скелет, как практически беззвучно отдались от цементного пола его шаги, как тихо-тихо хрустнула под подошвами каменная пыль – незнакомец приближался.
Каким же, черт раздери, образом этот человек настолько уверенно и быстро передвигается в темноте?
– Я вас вижу, – произнес негромкий голос, – а вы меня – нет.
Неизвестный словно прочел мысли Корвуса.
Сердце доктора так и бухало в груди: голос звучал прямо рядом с ним. Согнувшийся в три погибели Корвус чувствовал себя очень уязвимым, и горло у него до того пересохло, что он не смог бы говорить, даже если б захотел.
– Вы там смотритесь совершенно по-дурацки. – Снова звук шагов. Корвус ощутил запах дорогого лосьона после бритья. – Мне нужны сведения о местоположении ископаемого, только и всего. Подойдет что угодно: координаты, определенные глобальной системой навигации, название каньона или горной системы, – вот какого рода данные мне требуются. Я хочу знать, где находится динозавр.
Корвус переглотнул, пошевелившись. Дальше прятаться было бессмысленно – неизвестный его уже обнаружил. Может, этот тип пользовался каким-то прибором ночного видения?..
– У меня такой информации нет, – прохрипел Корвус. – Я понятия не имею, где этот треклятый динозавр.
Он сел и схватил свой портфель.
– Если собираетесь вилять, тогда, боюсь, мне придется лишить вас жизни. – Человек говорил настолько тихо, настолько мягко, что у Корвуса не осталось ни малейшего сомнения: все это всерьез. Доктор вцепился в портфель, на ладонях у него выступил холодный пот.
– У меня этих сведений нет. В самом деле нет. – Корвус уловил мольбу в собственном голосе.
– Как же тогда к вам попал образец?
– Я получил его от третьего лица.
– Ах, вот оно что. Назовите фамилию и место проживания этого третьего лица.
Наступила тишина. Корвус чувствовал, как к его ужасу примешивается новое чувство – гнев. Страшный гнев. Вся карьера доктора, да что там, вся жизнь зависела от того, попадет к нему в руки динозавр или нет. Не станет Корвус делиться своим открытием с каким-то негодяем, держащим его на мушке! Уж лучше смерть! У этого мерзавца очки, приспособленные для ночного видения, или что-то подобное, и если Корвусу удастся выбраться на освещенное пространство, тогда неизвестный лишится своего преимущества. А тяжелым портфелем можно так ударить...
– Итак, прошу: фамилия и место проживания этого третьего лица, – по-прежнему мягко повторил незнакомец.
– Сейчас, я только выберусь из скелета.
– Мудрое решение.
Корвус немного выпрямился, перешел в заднюю часть туловища трицератопса и вылез из спины животного. Пригнувшись, пролез под полиэтиленом и встал во весь рост. По-прежнему было совершенно темно, и доктор лишь смутно догадывался, где находится неизвестный.
– Фамилия этого вашего третьего лица!
Корвус рванулся туда, откуда слышался голос, размахнулся в потемках портфелем, который держал за ручку, тот описал дугу и непонятно как, но все же ударил незнакомца. Он глухо застонал и от неожиданности подался назад. Корвус развернулся и вслепую стал продираться через многочисленные скелеты к тому месту, где, как ему помнилось, были выключатели. Он споткнулся об один из скелетов и упал, в воздухе тут же пронзительно засвистело, а затем справа сталь ударилась о кость.
Этот негодяй стрелял в Корвуса.
Доктор резко отклонился в сторону, натолкнулся на какой-то скелет. Тот протестующе заскрипел, и несколько маленьких косточек со звоном посыпались на пол. И снова свист в воздухе, и опять металл лязгнул по костям справа. Корвус пробирался вперед короткими перебежками, нащупывая дорогу, отчаянно цепляясь за кости, а потом вдруг все скелеты остались позади, и он, оказавшись рядом со стеллажами, стремглав кинулся в проход, пошатнулся, упал, вновь поднялся. Только бы добраться до выключателей и лишить незнакомца его преимущества! Корвус рванулся вперед, забыв о возможных преградах, и чуть не налетел на блок выключателей. С нечленораздельным возгласом доктор вцепился в панель, разом загорелась дюжина лампочек, послышалось гудение и тихое пощелкивание: один за другим зажигались уже не новые люминесцентные светильники.
Корвус развернулся, схватил с полки кость какого-то ископаемого и, вооружившись ею, как битой, приготовился драться.
Меньше чем в десяти футах от Корвуса неизвестный спокойно стоял на месте, чуть расставив ноги. Он будто и не шевелился вовсе. На нем были синий спортивный костюм и специальные очки для ночного видения, сдвинутые на лоб. На полу у его ног стоял потертый кожаный портфель. Незнакомец держал руки так, словно готовился выстрелить, и блестящий ствол необычного оружия смотрел прямо на Корвуса. Доктора поразила заурядность внешности этого человека, его ничего не выражающее лицо чиновника. Корвус услышал «чпок-ш-ш-ш!» – это свистел сжатый воздух, увидел что-то серебристое, блестящее и ощутил острую боль в солнечном сплетении. Он изумленно посмотрел вниз – оказывается, в живот ему вонзился стальной шприц. Корвус разинул рот и хотел было вытащить шприц, но его уже накрыла жуткая тьма, подобная приливной волне, с силой закручивающей попавшего в нее человека.
18
Форд сидел, опершись спиной о скалу и вбирая тепло едва тлевшего костерка, сложенного из остатков сухих кактусов. Кругом высились черные склоны каньона Тираннозавра, и чем дольше Форд смотрел, тем необъятнее казалось густо-фиолетовое небо, усыпанное звездами.
Он уже поужинал рисом и чечевицей. Положив жестянку из-под чечевицы в огонь, Форд подержал ее там до тех пор, пока все остатки еды не превратились в крошечные угольки – таким способом он «мыл посуду», чтобы не расходовать драгоценную воду. Форд палкой вытащил жестянку из огня, дал ей остыть и налил туда воды из фляги. Держа жестянку за металлическую крышку, Форд стоймя поставил ее в костер. Через несколько минут вода закипела. Он добавил в жестянку ложку молотого кофе, помешал и снова поставил емкость в огонь. Еще пять минут – и кофе был готов.
Форд пил маленькими глотками, придерживая жестянку за крышку и наслаждаясь горьковатым вкусом и дымным ароматом. Он грустно улыбнулся самому себе, вспомнив маленькое римское кафе недалеко от Пантеона, за углом, – там они с Джули, бывало, пили отличный эспрессо, сидя за одним из крошечных столиков, теснившимся среди других таких же. Как же называлось то местечко? Ах да, «Тацца д'Оро» [13] .
Как оно теперь далеко...
Форд допил кофе до последней капли, выплеснул гущу в костер, а жестянку поставил рядом – утром еще завтракать. Со вздохом оперся на скалу, поплотнее закутался в сутану и поднял глаза к звездам. Было около полуночи, и почти полная луна медленно выплыла из-за склона. Форд нашел несколько знакомых созвездий: Большую Медведицу, Кассиопею, Плеяды. Через все небо разматывалась мерцающая пряжа Млечного Пути. Разглядывая его, Форд отыскал созвездие Лебедя – птицы, словно летящей через центр галактики и застывшей там навеки. Он читал когда-то, что там, в центре, есть огромная черная дыра, которая носит название Лебедь Х-1 и которая поглотила сто миллионов солнц, сжавшихся в одну точку. Форд подивился, насколько же все-таки дерзки люди: они считают, будто способны хотя бы отчасти постичь истинную сущность Бога.
13
Tazza d'oro (urn.) – золотая чашка.