Капитан Ульдемир
Шрифт:
— Господин Глав, я совсем не протестую за… э-э, стояночную плату. Посадил СВОЙ корабль в спешке, но вину признаю.
Акцент на выделенном слове я сделал специально, чтобы посмотреть на реакцию орка. Ответ главного стражника порадовал.
— Да твой корабль (в интонации мне почудились слова из анекдота про лося), твой, — хмыкнул Глав. — У нас тут с трофеями дело обстоит все честно. Никто обкладывать поборами не будет, чтобы его взять себе.
— Так я его могу забрать прямо сейчас?
— Угу. Только
— А мои вещи? — удивился я. — Шпага и кираса.
— Возьмешь у Тарака.
— А где мне его найти?
— Где-то рядом должен ошиваться, — пожал плечами Глав. — Проваливай давай, у меня больше нет времени с тобой возиться.
ГЛАВА 6
Тарака удалось найти только через полчаса. Он крутился возле большого дирижабля с двумя рядами пушечных портов на каждом борту. Услышав о моей просьбе вернуть конфискованные вещи, он скривился. Правда, тянуть с этим делом не стал и тут же повел куда-то в обход поля. Остановился возле здания, почти один в один похожего на тюрьму. На миг я испугался, что мое освобождение — шутка Глава. К счастью, все обошлось. Оказалось, что тут нечто вроде хранилища вещдоков и различных ценностей, обнаруженных у контрабандистов и пиратов.
— Вот твои вещи, — указал Тарак на большой ящик, который принесли по его команде двое стражников. — Забирай.
Внутри кроме кирасы и шпаги лежали пять фальчионов, десяток кинжалов и ножей, три коротких мушкета и рваная кольчуга Дарика.
— Вы что, все с корабля перенесли сюда? — поразился я. — Но зачем?
— Положено так… забирай скорее свое барахло.
— Вы бы еще пушки перетащили сюда, — съязвил я, надевая кирасу и опоясываясь шпагой. — Орлы, блин, низкого полета.
Во взгляде Тарака читалось, что он с удовольствием приволок бы и пушки, если бы кто помог с этим нелегким делом. Все же хоть орудия на корабле были и не очень большие, веса в них имелось порядочно. Такие вчетвером таскать, не меньше. А еще он очень хотел бы посмотреть, как я их обратно перетаскиваю. Это последнее наиболее отчетливо читалось в его глазах.
— Слушай, Тарак, — обратился я к стражнику, с тоской смотря на кучу железа перед собой, — а не можешь помочь перенести, а?
— Вот еще! — воскликнул тот и нагло усмехнулся. — Мне за это денег не платят, да и не положено. Но если нет желания переть на горбу гоблинское оружие, могу предложить продать его.
— Тебе?
— Нет, не мне. Стража выкупает трофейное оружие по хорошей цене.
— Знаем мы вашу хорошую цену, — пробурчал я. — В любой лавке, наверное, раза в полтора дороже возьмут.
— Ну, так и иди… до
Я еще раз окинул взглядом содержимое ящика и с трудом удержал тоскливый вздох. Тут, по моим прикидкам, килограммов под двадцать пять — тридцать будет. А я не лошадь и не вол, чтобы переть такую груду на своем горбу. До моего корабля от хранилища далековато будет. Пока я по такому солнышку доберусь до него — запарюсь. А ведь еще кираса на мне, шпага…
— Ладно, — пошел я на попятную, — не злись. Сколько за все это дашь?
— Сразу бы так. Сейчас будем смотреть.
Тарак перебрал все оружие, осмотрел каждое лезвие и рукоять. Пощелкал замками на мушкетах и осмотрел стволы. Потом вынес вердикт.
— Клинки не самого высокого качества, так, ниже среднего. А вот мушкеты неплохие — стволы не разболтаны, замки новенькие, только приклады коротковаты для обычного человека. Сам бы от такого не отказался…
Я тут же заинтересовался его обмолвкой — случайной или нет — не важно.
— Тарак, мне тут посоветоваться нужно, — слегка понизив голос, обратился я к стражнику, — взамен, за совет, любой мушкет выберешь.
— Хм… что за совет?
— Где бы мне найти хорошего мастера, чтобы привести свой корабль в порядок? Не хочется нарваться на хапугу, который обдерет меня словно липку.
Стражник думал совсем недолго.
— Тут рядом с полем есть один мастер… родич мой… если с ним поговорю, то выйдет у тебя ремонт корабля дешевле, чем в любом другом месте. Вот только сумма все равно будет немаленькая. Денежки-то есть?
Я отвязал от пояса мешочек с золотым грибом и показал последний стражнику.
— Вот, тут хватит на три ремонта. Так что часть от стоимости гриба потребую деньгами.
— Это ты будешь с ним договариваться, — отмахнулся от меня стражник. — Я только попрошу скидочку сделать.
Тарак быстро отделил один самый понравившийся мушкет, потом переписал на большой лист наименование моих трофеев и протянул тот мне вместе с пером.
— Внизу распишись.
На мгновение я запнулся, не зная, как правильно поступить. И вновь мне на помощь пришла память тела. Я написал свое полное имя с кучей завитушек и вензелей.
— Вот, — закончив марать бумагу, я вернул лист обратно стражнику.
— Ага, молодец, — кивнул тот и протянул мне горсть серебряных и несколько медных монет. — А это тебе.
Произведя расчет и оставшись довольными друг другом, мы направились к мастеру по ремонту воздушных кораблей. Им оказался низкорослый широкоплечий мужичок с короткой, но густой черной бородой и длинной шевелюрой. Сходства между стражником и мастером я не заметил ни малейшего. Тарак пару минут о чем-то шептался с бородачом, несколько раз указав на меня, потом пожал тому руку и удалился.