Капитуляция
Шрифт:
— А вам когда-либо приходило в голову принять «нет» в качестве ответа?
Их взгляды встретились. Грейстоун оставался серьезным, и Эвелин поняла, что должна объясниться честно.
— Наша встреча была такой ужасной, что поначалу я хотела лишь одного — забыть её. Я попыталась найти другого контрабандиста.
Теперь его взор стал безжалостным.
— Должен признаться, до сих пор ещё ни одна женщина не описывала мои объятия как «ужасные».
Эвелин сглотнула комок
— У меня не было иного выбора, кроме как обратиться к вам, — с трудом произнесла она, и её сердце екнуло. — Знаю, вы не помните событий четырехлетней давности, но вы действительно спасли мою жизнь и жизнь моих близких. Я доверяю вам, мистер Грейстоун. Я доверяю вам, как никому другому.
Лицо Джека застыло, превратившись в твердую маску, и он отвел взгляд.
— Мне очень не понравилось ваше письмо. Это была продуманная попытка зазвать меня в Розелинд, чтобы я мог попасть под действие ваших чар и согласился выполнить вашу просьбу.
Задрожав, Эвелин нерешительно заметила:
— Я тоже не уверена, что мне нравится подобный сценарий.
Грейстоун поднял взгляд, и она заметила, как сверкали его глаза.
— Значит, вы признаете, что это была ещё одна окольная попытка заставить меня беспрекословно подчиниться вам? Втянуть меня в решение своей проблемы?
Она прикусила губу.
— Да. Но, по правде говоря, я просто хочу помириться. Хочу начать всё заново! И — да, мне всё ещё требуется ваша помощь! — вскричала она.
Его взор не дрогнул ни на мгновение. Грейстоун смотрел на неё дерзко и проницательно.
Я пришел сюда, чтобы принять ваши извинения, графиня. Сказать по правде, у меня нет другого выбора. Эвелин остолбенела.
— У меня, может быть, довольно скандальная, дурная репутация, но это не совсем соответствует действительности. Я человек чести. И честь требует от меня принять подобные извинения, даже если они неискренни.
Вне себя от волнения, Эвелин судорожно вздохнула.
— Но я всегда буду у вас в долгу.
Повисла тишина — мертвая, тяжелая. Эвелин спрашивала себя, не собирается ли Джек преодолеть разделявшее их короткое расстояние и заключить её в свои объятия, несмотря на все их разногласия.
Но Грейстоун не двигался. Эвелин облизнула губы, повернулась и распахнула окно. Потом подняла воротник платья. Полная нелепой досады, она невидящим взором смотрела на раскинувшийся внизу сад. Понятно, что она всё ещё жаждала прикосновений Джека.
— Если я не буду бороться за будущее своей дочери с предельной решимостью, тогда кто станет это делать?
Грейстоун ничего не ответил. Она не поворачивалась, но спиной чувствовала его взгляд.
И тут в дверь постучали.
— Эвелин? —
Эвелин отскочила от окна, а Джек резко повернулся к двери.
— Отделайтесь от неё.
Он отошел к дальней стороне гардероба, стоящего у стены, — это место не просматривалось от двери.
Эвелин вновь обрела способность дышать, но резко, прерывисто. Она только сейчас осознала, что всё это время стояла затаив дыхание.
Она придала лицу любезное выражение, не переставая задаваться вопросом, почему Джек не хочет, чтобы сестра узнала о его присутствии.
— Иду! — живо отозвалась Эвелин.
Она бросилась к двери, отперла и распахнула её. Стоявшая на пороге Джулианна с любопытством воззрилась на свою гостью.
— Должно быть, я заперла дверь по ошибке, — поспешила объяснить Эвелин, смахнув с виска струйку пота.
— Как странно. — Джулианна вошла в комнату и протянула Эвелин шаль. — Ты оставила это внизу.
И тут Джулианна быстро окинула взглядом спальню, словно рассчитывала застать здесь кого-то ещё.
— Спасибо, — ответила Эвелин. Со своего нынешнего места она не могла видеть Джека, но, если бы подошла к кровати, наверняка заметила бы его. — Я заканчиваю собирать вещи. — Она заставила себя улыбнуться и продолжила: — Наверное, мы успеем выпить чаю перед моим отъездом. Я почти собралась.
Джулианна скептически взглянула на неё, заметив:
— Мне кажется, я слышала голоса.
Эвелин старательно делала невинные глаза. Джулианна подошла к кровати и уселась на краешек.
— Мне бы хотелось, чтобы ты задержалась чуть подольше, — сказала она, а потом вдруг посмотрела на гардероб — и увидела Джека.
Джулианна подскочила. Эвелин, покраснев, захлопнула дверь спальни.
— Привет. — Джек подошел к сестре и обнял её. Прижимая к себе Джулианну, он взглянул поверх её плеч на Эвелин.
Стиснув брата в ответных объятиях, Джулианна пристально посмотрела на него, а потом перевела взор на Эвелин.
— Похоже, я помешала?
— Ты никогда не можешь помешать, — улыбнулся Джек.
— Ты не помешала, — быстро поддакнула Эвелин. Джулианна улыбнулась им.
— Ты соблазняешь Эвелин, пока она гостит у меня? — спросила она Джека. — Одного раза тебе показалось недостаточно?
Эвелин вздрогнула, но Джека вся эта ситуация, похоже, от души развлекала.
— Как ты можешь предполагать такое?
Эвелин почувствовала, что покраснела как рак.
— Джулианна, прости. Он просто появился здесь, и, поскольку для него небезопасно показываться на публике, мы решили поговорить в этой комнате.