Каратель. Том 2: На службе Республики
Шрифт:
Примерно на минуту в рубке воцарилась тишина, потом снова раздался голос Гаруды:
— Гвардедиасы вылетели на захват. Подбитый патрульный катер падает на поверхность Антиземли. Возможно, его не удастся захватить.
— И что с ним будет? — не удержался Макс.
— Он взорвётся, сэр, — ответил Гаруда.
Макс вдруг понял, что молится. Хотя никогда не был религиозным человеком и даже на собрания сект ходил больше для того, чтобы отвлечься от будней военного училища. И молился он не о том, чтобы патрульный катер уцелел, а о том, чтобы Джул Аткинсон
Ожидание длилось словно целую вечность. На деле же прошло всего семь минут прежде, чем Гаруда сообщил, что подбитый катер упал в районе Пурпурных Скал и разбился, а экипаж другого сдался и сейчас транспортируется на «Пожиратель». Захваченный катер пилотируется тамплиерами и прибудет вместе с пленными.
— Личности офицеров Федерации установлены? — спросил Лукас Сантьерра.
— Так точно, сэр. Передать?
— Да.
На экране появился список имён и фамилий со званиями, личным данными и ссылками на служебные файлы. Всё это было считано гвардедиасами с личных жетонов пленников.
С замирающим сердцем Макс увидел среди пяти перечисленных человек Джул Аткинсон. Значит, она жива! Ему хотелось вскочить с кресла и изобразить что-нибудь глупое и безумное, но Макс лишь опустил глаза, чтобы никто не заметил его повышенного интереса к списку.
— Очень хорошо, — сказал Сантьерра, просмотрев личные данные. — Проследи за тем, чтобы их отправили в сектор шесть, восьмой уровень.
— Да, сэр.
— Теперь свяжись с «Веспасианом» и передай, что мы можем продолжить зачистку орбиты. И приступай к делу.
— Слушаюсь.
— Господа, это отнимет немало времени, — повернулся Сантьерра к Всадникам, Ангелам и отцу Эбнеру. — Вы уверены, что хотите присутствовать?
— Нет, это ни к чему, — священник поднялся первым. — Поздравляю всех с успешным началом. Уверен, разобраться с оставшимися защитными блоками не составит труда.
— Думаю, что так, сэр, — кивнул Сантьерра.
— Дайте нам знать, когда можно будет совершить посадку, капитан.
— Конечно, сэр. Это будет примерно через семнадцать часов.
— Прекрасно. Думаю, мы успеем подготовиться. Всего доброго и удачи.
— Спасибо, сэр.
Когда через пятнадцать часов («Пожиратель» и «Веспасиан» справились раньше, чем предполагали их бортовые компьютеры) все охранные системы Антиземли были уничтожены, вместо них на орбите разместили защитные блоки класса «космический страж» и атакующие блоки класса «ураган», которые привёз «Веспасиан». Возникла небольшая заминка, когда федеральные системы выпустили нановирусы, бросившиеся уничтожать обшивку «Пожирателя» и «Веспасиана», но бортовые компьютеры справились с ними меньше, чем за четверть часа — корабли не успели получить серъёзных повреждений.
После этого оба судна совершили посадку в районе озера Киходзеру, где располагалась штаб-квартира «Galaxy Archeologic Association». Их встречали: по посадочной площадке ехали три автомобиля с широкими колёсами и высокими рессорами. Они остановились перед первым люком «Пожирателя», и из них вышли люди
— Это Александр Громов, — сказал отец Эбнер. — Генеральный директор «Galaxy Archeologic Association».
Жрец, Всадники, Ангелы, Сантьерра и четверо гвардедиасов-телохранителей стояли в шлюзе, готовые выйти из корабля. Все были в боевых скафандрах из иридиево-титановой брони. У Макса и других Всадников они были чёрными, только на красных предплечьях красовались золотые уроборосы, у Ангелов — цвета хаки, с красными шлемами; гвардедиасы были в своей серебристой броне без знаков различий. Они и так знали, кому подчиняться. Отец Эбнер надел стандартный скафандр цвета хаки, только на груди был знак уробороса, говоривший о принадлежности владельца к «Ордену Звезды». Все, кроме жреца, имели при себе личное оружие, а тамплиеры ещё и ручные лазерные пушки с подствольным гранатомётом.
— Открывай, — велел отец Эбнер Гаруде.
Створки шлюза с шипением поползли в разные стороны. Внутрь хлынул яркий солнечный свет. Из корпуса выдвинулся лифт, в который вошли Всадники, Ангелы и остальные. Через несколько секунд они уже были внизу и выходили навстречу встречавшим их людям.
Макс с любопытством рассматривал Александра Громова. Это был человек лет сорока, загорелый, с грубым обветренным лицом, на котором ярко горели светло-голубые глаза. Правую сторону его лица покрывала сеточка мелких шрамов.
Он подошёл к отцу Эбнеру и пожал ему руку.
— Вы всё-таки здесь! — сказал он с чувством.
— Да, вы готовы? — отозвался жрец.
— Почти.
Громов обвёл взглядом остальных.
— Познакомьтесь, господа, — отец Эбнер развернулся к своим спутникам. — Это братья Сеймор, Митчелл, Покровский и Вейгор, Всадники. А это — братья Фолнер и Пшежиковский.
Громов сердечно пожал всем руки.
— Очень рад вас видеть, господа! — сказал он, улыбаясь. — Добро пожаловать.
Гвардедиасов никто не представлял. И Громов не удивился, увидев их.
Две машины оказались полупустыми. В них расселись прибывшие. Вначале поехали к «Веспасиану» и там забрали его капитана, Хавьера Ларбу. После этого Громов повёз всех в штаб-квартиру «Galaxy Archeologic Association».
Огромное здание монументальной архитектуры из красного гранита и чёрного композитного мрамора имело всего пятьдесят этажей — совсем немного по галактическим меркам. Рядом с ним теснились корабли всевозможных назначений, вокруг которых суетились техники и ремонтные динсботы.
Выйдя из машин, прибывшие вошли в стеклянные двери и оказались в холле площадью около двухсот квадратных метров, по которому сновали люди в комбинезонах цвета хаки. На большинстве виднелись нашивки «Galaxy Archeologic Association»: кирка на фоне круга, изображавшего планету.
— Сюда, — сказал Громов, указывая на лифт. — Сначала всё обсудим, а потом посмотрим на артефакт.
— У нас не так много времени, — заметил отец Эбнер. — Если у вас всё готово, лучше приступить немедленно.