Карибская тайна
Шрифт:
Мисс Марпл сдавленно вскрикнула. Наклонилась, вгляделась, потом протянула руку и коснулась золотистых волос. Когда она заговорила с Ивлин Хиллингтон, голос ее звучал как-то необычно.
— Я думаю, — сказала она, — нам надо еще раз убедиться.
Ивлин Хиллингтон удивленно взглянула на нее.
— Но вы же сами сказали Тиму, что нельзя ничего трогать.
— Знаю. Но было очень темно и я не видела…
Она показала вниз пальцем. Потом очень осторожно раздвинула светлые пряди так, что стали видны корни волос…
Ивлин
— Лаки!
И повторила, потрясенная:
— Это не Молли… Лаки.
Мисс Марпл кивнула.
— Их волосы практически одного цвета — но у Лаки у самых корней они темные, потому что она их красила.
— Но на плечах у нее шаль Молли!
— Она ей очень нравилась. Я слышала, как она сказала, что обязательно купит себе такую же. Видно, купила…
— Так вот, значит, почему мы.., ошиблись…
Ивлин осеклась, увидев, что мисс Марпл не сводит с нее глаз.
— Кто-то, — сказала мисс Марпл, — должен будет сообщить ее мужу.
Чуть помедлив, Ивлин проговорила:
— Хорошо. Я сообщу.
Она повернулась и пошла сквозь пальмовую рощу к отелю.
Мисс Марпл какое-то время стояла неподвижно, потом, чуть повернув голову, сказала:
— Полковник Хиллингтон?
Эдвард Хиллингтон вышел из-за деревьев, росших позади нее, и встал рядом.
— Как вы узнали, что я здесь?
— Ваша тень, — ответила мисс Марпл.
Они немного помолчали.
Потом, словно говоря с самим собой, он произнес:
— Напоследок она переоценила свою удачливость…
— Вы, я полагаю, рады ее смерти?
— Вас это шокирует? Что ж, не буду отрицать. Я рад ее смерти.
— Смерть часто решает все проблемы.
Эдвард Хиллингтон медленно повернул к ней голову. Мисс Марпл спокойно и твердо встретила его взгляд.
— Если вы думаете… — Он резко шагнул к ней. В его голосе вдруг зазвучала угроза. Мисс Марпл тихо сказала:
— Здесь вот-вот появится ваша жена с мистером Дайсоном. Или мистер Кендал с доктором Грэмом.
Эдвард Хиллингтон обмяк. Он отвернулся и стал смотреть на погибшую.
Мисс Марпл тихо отошла. Немного отдалившись, она ускорила шаг.
Неподалеку от своего бунгало она приостановилась. Именно здесь она тогда сидела и разговаривала с майором Пэлгрейвом. Именно здесь он рылся в бумажнике, пытаясь найти снимок убийцы…
Она вспомнила, как он поднял глаза, как его лицо побагровело… «Урод, — сказала про него сеньора де Каспеаро. — У него был дурной глаз».
Дурной глаз… Глаз… Глаз…
Глава 24
Немезида
Мистер Рефил всех этих ночных тревог и ночной беготни не слышал.
Он крепко спал в своей постели из его горла вылетал тихий и слабый храп — и вдруг его схватили за плечи и стали бешено трясти.
— М-м… Что такое?.. Что за чертовщина?
— Я тут пришла. — Мисс Марпл, казалось, была очень взволнована. — Но считайте, что это не я, а она… У греков кажется
35
Немезида — в древнегреческой мифологии богиня возмездия.
Мистер Рефил, насколько мог, приподнялся на подушках. Он вытаращил на нее глаза. Стоящая перед ним мисс Марпл, закутанная в шаль из пушистой бледно-розовой шерсти и мягко освещенная лунным светом, менее всего напоминала Немезиду.
— Это вы, что ли, Немезида, так получается? — спросил мистер Рефил после недолгой паузы.
— Надеюсь ею стать — с вашей помощью.
— Не откажите в любезности сказать мне коротко и ясно, какого черта вы разбудили меня среди ночи.
— Я думаю, нам надо действовать. И очень быстро. Какая же я несообразительная. Просто на удивление. Я с самого начала должна была понять, что к чему. Это было так просто.
— Что было просто, о чем вообще вы говорите?
— Вы же все проспали, — сказала мисс Марпл. — Было обнаружено тело. Сначала мы подумали, что это Молли Кендал. Но на самом деле это была Лаки Дайсон. Утонула в ручье.
— Что, Лаки? — переспросил мистер Рефил. — Утонула, говорите? В ручье? Сама утопилась или кто-то ее утопил?
— Кто-то ее утопил, — сказала мисс Марпл.
— Теперь понятно. По крайней мере, мне кажется, что я теперь понял, что вы имели в виду, когда сказали: «Это было так просто». Грег Дайсон был первым кандидатом, и не зря, как выясняется. Он, да? Вы пришли именно к этому? И боитесь теперь, что он улизнет от наказания?
Мисс Марпл глубоко вздохнула.
— Мистер Рефил, вы доверяете мне? Мы с вами должны предотвратить убийство.
— Вы только что сказали, что убийство уже совершено.
— Это убийство было совершено по ошибке. Но в любой момент может произойти еще одно. Нам нельзя терять ни минуты. Мы должны помешать. Нужно действовать немедленно.
— Легко сказать, — отозвался мистер Рефил. — Вы сказали: «мы» — я не ослышался? Но я-то что могу сделать? Я даже ходить не в состоянии без посторонней помощи. Как, интересно, мы с вами предотвратим убийство? Вам уже лет под сто, а я совсем развалина.
— Я подумала о Джексоне, — сказала мисс Марпл. — Джексон сделает все, что вы ему прикажете, — так или нет?
— Сделает, — согласился мистер Рефил, — особенно если будет знать, что ему неплохо заплатят. Хотите, чтобы я его позвал?
— Да. Велите ему пойти со мной и безоговорочно выполнять все мои требования.
Мистер Рефил молча на нее посмотрел. Потом сказал:
— Хорошо. Хотя мне кажется, что я иду на самый большой риск в моей жизни. Впрочем, рисковать мне не впервой. — Он громко позвал: