Карл Ругер. Боец
Шрифт:
Он снова посмотрел направо. Огромный зверь бежал не отставая от их маленького отряда, но и не опережая его. Адат был сам по себе, но и с ними, вернее, со своим человеком.
Позвякивала сбруя, и мягко ступали в дорожную пыль копыта бежавших неспешной рысцой лошадей. Было тихо, никто не разговаривал, лишь птицы перекликались между собой в редких придорожных деревьях, за которыми лежали возделанные поля.
Они ехали не очень быстро, жалея лошадей, а солнце медленно поднималось над горизонтом, и воздух был чист и прозрачен, море спокойно, и ясная голубизна небес лежала над их головами,
Прошел час с тех пор, как их маленький отряд покинул рощу у развилки дорог. Теперь на тракте уже появились крестьянские телеги – не много, но достаточно, чтобы дорога не казалась пустынной – и в полях тоже зазвучали человеческие голоса. Адат исчез, и Дебора, уловившая состояние Карла, молчала, не обременяя его необходимостью вести разговор, на который у него не было сил. Чувствовал он себя все хуже, но полагал, что если не случится задержки, то до «Коршуна» доберется в седле. Однако опыт и чутье подсказывали обратное, и Карл не удивился, когда его нагнала Виктория.
– Погоня в пути, – сказала дама Садовница и внимательно посмотрела на Карла. – Ты долго не продержишься.
– Знаю, – кивнул Карл. – Но что делать?
– Да, – согласилась Виктория, – делать нечего. Сейчас тебе уже не поможет никакое снадобье. Только сон и покой.
– Поскачем быстрее, – предложил Карл, догадываясь, что не все так просто.
– Где они? – спросил подъехавший ближе Август.
– Я «видела» их на Долгом мысу, – ответила Виктория.
– Они нагонят нас на подъезде к Пяте, – сказал Карл. – Их много?
– Не знаю, – грустно улыбнулась Виктория.
– Не беспокойтесь, капитан, – зло усмехнулся Август. – Лойн мало не пошлет. Но, с другой стороны, у нас четырнадцать мечей.
– Тринадцать, – поправил его Карл. – Я драться не смогу.
– Четырнадцать, – вмешалась в разговор Дебора. – Если, конечно, кто-нибудь даст мне меч или алебарду. Алебарду даже лучше.
Про адата она ничего не сказала, но Карл был уверен: когда дойдет до дела, адат придет. Вот только будет ли этого достаточно?
– С ними идут маги, – охладила их пыл Виктория. – Не знаю, кто и сколько, но они там есть. И еще…
Она помолчала секунду, потом пожала плечами, как бы извиняясь за то, что собиралась сказать, и, обведя взглядом вопросительно смотрящих на нее людей, добавила:
– В море вышли галеры.
– Август, – спросил Карл, – ты послал человека в Пяту?
– Конечно, – удивился Август. – Еще вчера.
– Мастер Март! – позвал Карл.
– Я вас слышу, господин мой Карл, – откликнулся ехавший позади аптекарь.
– Нет ли у вас?.. – начал Карл свой безнадежный вопрос.
– Нет, – твердо ответил Март, даже не дождавшись, пока Карл закончит фразу. – Вам нечем помочь, господин мой Карл. Извините.
– Не за что извиняться. – Карл просто искал выход и не спросить Марта не мог, хотя заранее знал, каков будет ответ.
– Поскачем, – решил он, и они ударились в бег.
Через полчаса бешеной скачки сквозь застилающий
– Стойте! – Крик Анны прорвался сквозь сонное оцепенение, охватившее Карла, несмотря на напряжение момента, на ветер, бьющий в лицо, и бешеный галоп, которым он гнал коня. – Стойте!
Карл резко натянул поводья и от резкого толчка чуть не вылетел из седла. Удержаться на коне оказалось непросто, и хотя он справился, но от напряжения его пробил холодный пот. Впрочем, нет худа без добра, как любят повторять мудрые люди, – встряска заставила его проснуться окончательно.
– Нам не уйти, – сказала Анна, подъезжая к Карлу. – Смотри!
Карл повернул голову туда, куда указывала дочь Кузнецов, но ничего не увидел. Перед глазами стоял колышущийся туман. Все, что находилось больше чем в пяти-шести метрах от Карла, тонуло в этой белесой мути, которая, как он знал, существовала только для него одного.
– Что там? – спросил он Анну, изо всех сил напрягая зрение.
– Галеры. – Анна и Дебора смотрели на него с откровенным беспокойством. – Погоня будет в Пяте одновременно с нами.
Карл сделал еще одно усилие, и туман вдруг исчез. Открывшаяся картина поразила его произошедшими за столь краткое время изменениями. Небо затянули неизвестно откуда взявшиеся тучи, солнце скрылось, и недавно спокойное синее море потемнело и покрылось барашками низких волн. Было очевидно, что надвигается шторм и идет он как раз оттуда, куда вскоре должен был отправиться их когг. Ветер крепчал, а навстречу ветру шли от едва видимого вдали Сдома несколько больших галер. Судя по всему, они успевали – даже несмотря на противный ветер – перехватить «Коршун» на выходе из бухты. Но даже если нет, парусному кораблю было не уйти от них в море.
Карл оглянулся. Далеко позади, но не так далеко, как ему хотелось бы, над Чумным трактом поднималось густое облако пыли, с которым играл стремительно набиравший силу ветер.
Четверть часа, оценил Карл разделявшее их расстояние. И нам скакать еще полчаса, а лошади уже устали.
– Зачем же ты нас остановила? – спросил он Анну, поворачиваясь к ней лицом.
Она наверняка сделала это не просто так, а значит, терять надежду было рано. Да и не умел он отчаиваться. Просто не знал, что это такое.
– Костер, – ответила Анна и, ничего более не добавив и не объяснив, направила своего коня к берегу моря.
Несколько секунд Карл смотрел на то, как, съехав с тракта, колдунья движется по плотному песку дюн, и, наконец решившись, направил коня вслед за ней. Он не знал, что задумала Анна и что собирается сделать – что вообще может она теперь сделать, – но решил, что своим людям надо верить, а она, как ни крути, уже стала его человеком, даже если сама об этом пока не знала.
Поднявшись на низкий гребень, Карл увидел, куда направляется Анна. Здесь в небольшой ложбинке, укрытой от ветра между двумя песчаными волнами, курился слабый дымок над прогоревшим уже костром. Рядом с костром прямо на плотном песке спали двое бродяг. Пустой кожаный бурдюк из-под вина, валявшийся рядом, сразу объяснил Карлу, почему эти двое все еще спали, несмотря на то, что давно уже наступило утро. А вот зачем Анне понадобился этот костер – вернее, кострище, потому что огонь уже догорел, – предстояло еще узнать.