Карма богов
Шрифт:
– Я взял на себя смелость заказать место в самолёте на Токио, вам удобно вылететь завтра, скажем из Парижа или Мадрида?
– Из Дели.
– Вот и замечательно, подъезжайте завтра в аэропорт Ганди к …16-00 по местному времени, – за секундную задержку, он отыскал нужный рейс на компьютере, может это и удивит кого-то, но Дарк знал хитрости поверенного, у него на этот случай прямой выход на расписание рейсов самолётов прибывающих в пункт назначения, и не имеет значения, откуда на этот раз вылетит его босс, главное, когда он прибудет.
–
Так началось это дело, очередное дело с тайнами и загадками, которые не под силу распутать полиции, учёным и любым другим экспертам реальных областей, всё реже с такими проблемами обращаются в церковь, похоже, что священнослужители стали большими материалистами и сами мало верят в иной мир. И в таких крайне неразрешимых ситуациях, некоторые люди ищут помощи у шаманов и колдунов, а Дарк лучший из всех.
В Токио его встретил типичный водитель лимузина, почтительно открыв дверцу машины, склонил голову как перед очень важной персоной. Всю дорогу до резиденции клиента Дарк дремал, наслаждаясь ароматическими маслами и удивительной тишиной в салоне. Почему он не может позволить себе такую роскошь, ведь у него денег не меньше, чем у этого японца, к которому он едет? Дело в личной войне, которая не даёт права на спокойную жизнь, чем больше он будет иметь, тем больше шансов всё потерять, включая жизнь.
Резиденция напоминала дворец японского монарха, она оказалась слишком японская, если бы жена американского фермера или нефтяного барона захотела себе японский дом, то ничего более японского она не смогла бы найти. Тут и сад, и беседки на воде и деревья сакуры, ирисы, и, конечно, само здание с раздвижными стенами-дверями, и фонарики с веерами, словом, всё самое японское, отсюда Дарк сделал вывод – дом принадлежит не японцу. Он оказался прав хозяин дома светловолосый, высокий и статный человек неопределённого возраста одет, разумеется, в кимоно. Говорил мистер Шеффер на английском языке, но со странным произношением, Джон когда-то уже слышал такой мягкий акцент, точно, такой акцент свойственен славянам, странно, почему немецкая фамилия?
– Мистер Дарк, мы так рады вашему приезду, прошу, заходите в дом, – он практически силой затащил гостя на веранду, предложил домашние туфли и не дав, опомнится, втолкнул в холл. Смешение культурных традиций, манеры хозяина пробудили любопытство гостя.
– Эрика, дорогая, встречай мистера Дарка, – с таким же энтузиазмом он привлёк за руку очаровательную женщину средних лет, в европейском платье самого современного покроя и в туфлях на высоких каблуках. Видимо, японский стиль для хозяйки был внешней средой, совершенно не имеющей к ней лично никакого отношения.
– Эрика Шеффер, – просто протянула руку для рукопожатия.
Джона поразила эта женщина, ни доли жеманства, сдержанность и абсолютное отсутствие надменности, свойственное нигилистам, а она совершенно
Через два часа после плотного итальянского обеда они разговорились, точнее, говорил Борис Шеффер, а остальные слушали, потягивая лёгкое вино. Эрика сидела на маленькой кушетке, она не желала сидеть на подушках и циновках, Борис же, наоборот, практически развалился на застеленном полу.
Семья Шефферов из России переехали в Германию в самом начале девяностых годов для восстановления семьи, у Эрики нашлись бездетные тётя и дядя они и приняли у себя бедных родственников. Эрика быстро освоилась и, зная, что назад дороги нет, работала день и ночь в издательском бизнесе. Борис считал себя художником, ему пришлось труднее пробиваться среди себе подобных. Со временем их бизнес набрал обороты и оказался вполне успешным. Эрика отличный автор фэнтези и мистики. Книги, комиксы, а потом и компьютерные игры. Удачные сюжеты многократно себя продают, теперь их маленький бизнес получил международный статус.
– Сейчас мы временно живём в Японии, это страна комиксов, и мы перерабатываем наши сюжеты для местных выпусков. Работы много, но тут и художники, и печать другая, немцы очень трудолюбивы, но японцы просто фанатики работы, теперь они нас подгоняют и рисуют в два раза быстрее и покупают больше, короче, это рай.
Мистер Шеффер, казалось, выдохся, развалился на подушках и умолк.
Дарк, не любил вытягивать информацию из клиентов, в конце концов, он бесплатно прилетел, пообедал в приятной компании, а сейчас наслаждается дорогим вином.
Вечером семейство Шеффер и мистер Дарк или теперь Джон, с лёгкой руки Бориса они отбросили фамильярность и называли друг друга по именам, опять разместились на веранде и Джону, пришлось перейти к делу:
– Зачем я здесь? – вопрос слишком короткий и граничит с невежливостью, но они его вызвали, и всё ещё нет ни слова о деле.
– Мы арендовали этот дом год назад, уже успели его отремонтировать, при ремонте нам пришлось поменять места некоторых валунов в этом саду и заменить некоторые элементы дома. С этого всё и началось, в поместье появились духи, один старейшина сказал, что это дом старинного военного клана его перестраивали, но валуны не трогали, в них вселились души пяти самураев, – Борис понизил голос и как-то странно перекрестился, наверное, так крестятся русские.
Дальше хозяева поведали травильную историю, которую рассказал бы любой торговец недвижимостью, желая взять подороже за развалины дома сегуна или старинного замка, где-то в Шотландии. С такими историями Дарк встречался слишком часто.
– Тут произошло ритуальное самоубийство самураев. Они вдруг ожили и не дают нам спокойно жить и работать. Хотя, с другой стороны. Аренда этого дома невероятно низкая. Можно этим духам спасибо сказать или проценты выплатить, – Борис засмеялся.
– Не вижу острой необходимости в моих ритуалах, я ничего особо агрессивного не ощущаю.