Карнавал Флетча
Шрифт:
– Снял с одного типа, показавшегося на экране моего телевизора.
– Он сидит на вас... – взгляд ее опустился ниже талии Флетча. – Как влитой.
– Откровенно говоря, мне кажется, это не костюм, а вторая кожа.
– Так оно и есть, дорогой. Так оно и есть.
Теу представил Флетча другим гостям. Кроме сеньоры Вияна и ее мужа, в ложе находились знаменитый бразильский футболист, который не мог устоять на месте и танцевал сам с собой, его жена, выше ростом, с внушительными формами, биржевой маклер с супругой из Лондона, Адриан Фоусетт, музыкальный
Все восхищались костюмом Флетча, он – костюмами остальных гостей. Теу оделся тигром, с коротким хвостом. Тигровая голова лежала на стойке бара. Немигающими стеклянными глазами она чем-то напомнила Флетчу Норивала в последние его мгновения. Но у Норивала глаза были куда как счастливее.
Жетта нарядилась в костюм сестры милосердия, только с очень короткой юбкой. Впрочем, в фильмах, которые доводилось видеть Флетчу, она снималась совсем без одежды.
Флетч снял маску и шляпу и подошел к поручню, чтобы посмотреть на яркий круговорот внизу.
Несколько барабанщиков уходили с эстрады, другие поднимались им навстречу: музыка не умолкала ни на секунду.
В трех местах, между площадкой для танцев и маленькими столиками, возвышались золоченые клетки. Внутри каждой в такт музыке извивались три или четыре великолепные женщины, в узких набедренных повязках и с высокими головными уборами.
Снаружи девять или десять женщин, одетых точно также, танцевали вместе с ними, словно гигантские кошки, поднявшиеся на задние лапы. Ритмично подергивались голые загорелые задницы, тряслись огромные загорелые груди.
– Пол этих клеток может подниматься и опускаться, – заметил подошедший Теу. – Так что женщины могут уйти, не опасаясь, что к ним будут приставать.
– Они, должно быть, ростом в семь футов.
– Во всяком случае, выше шести.
– А что это за женщины вокруг клеток?
– Это не женщины, – Теу отпил из бокала.
– Да нет же, женщины.
– Они – лучшая реклама мастерству бразильских хирургов.
Издалека Флетч не видел никакой разницы между женщинами внутри и вне клеток.
Однажды в Нью-Йорке в такой же ситуации он угодил впросак.
– Вот к ним никто приставать не будет, – добавил Теу. – Печально, конечно. Для них.
Музыка стала громче, и все присутствующие, на танцплощадке, за столиками, в ложах, подхватили песню, представленную на Карнавал фавелой Империу Серрану.
Весь зал, все загорелые, коричневые, черные люди двигались в едином ритме и пели о том, в каком долгу бразильцы перед кофейным зернышком и как они должны его уважать.
С бокалом в руке к Флетчу подошел Адриан Фоусетт.
– Бразилия совсем не такая, как она видится из Америки.
– Раньше я работал в газете, – откликнулся Флетч. – Репортером.
– А что вы делаете сейчас?
– Делаю? Почему я должен что-то делать? Просто живу.
С другой стороны подошла Жетта. После Евы, после женщин в клетках она казалась
– Ну все-таки, – не отставал Адриан, – чем вы занимаетесь?
– Не знаю, – честно ответил Флетч.
– Теу сказал, что пригласил молодого человека, который потанцует со мной, – вмешалась в разговор Жетта.
– Я чувствую себя столетним стариком.
– Да, я слышала эту историю, – кивнула Жетта. – Вы – тот, кто умер незнамо когда. Вас убили, а теперь вы вернулись, чтобы опознать вашего убийцу.
– Вы когда-нибудь слышали подобную чушь?
– Случалось. Так вы потанцуете со мной?
Более всего Флетчу хотелось заползти в уголок ложи и заснуть. Он не сомневался, что сможет заснуть, несмотря на барабаны, трубы, гитары, пение.
– Разумеется.
Выйдя из ложи, они спустились на танцплощадку.
Вокруг кружились люди, одетые кроликами и змеями, арлекинами и шлюхами, знатными дамами и школьницами, злодеями и благородными кавалерами, преступниками и поварами, пиратами и священнослужителями.
К изумлению Флетча Жетта оказалась никудышной партнершей. Она повисла на нем, словно на бревне посреди бушующего моря. То ли она не умела танцевать, то ли ей просто не нравилась музыка.
В нескольких метрах от них Орланду лихо отплясывал с женщиной в светлом парике. По выражению его глаз чувствовалось, что он забыл обо всем, кроме ритма танца. Покрой платья женщины оставлял одну грудь обнаженной.
У края танцевальной площадки дюжина мужчин застыли, как статуи, с открытыми ртами, устремив взгляды вверх. Над ними, на поручне ложи сидела женщина, ее голые ягодицы свешивались вниз.
Жетта проследила за взглядом Флетча.
– Бразильцы так естественны во всем, что касается тела, – изрекла французская кинозвезда. – Так практичны.
Перед мысленным взором Флетча, едва стоящего на ногах от недосыпания, возникли Титу и Тонинью, переворачивающие Норивала головой вниз, пинающие его в живот, чтобы помочь тому проблеваться; Титу и Орланду, голые, показывающие ему, что такое кик-данс, а затем, смеясь, катающиеся по траве; великолепная Ева, стоящая в дверном проеме маленькой, темной комнаты, где умер Норивал, сжимающая левую грудь обеими руками, довольная собой; веревочная упряжь, палки из метел, определение места, где нужно сбросить в воду труп, чтобы на заре его прибило к берегу...
Жетта пробежалась руками по гладким рукавам рубашки Флетча от локтей до плеч.
– Вы так поздно пришли.
Даже в танце сон застилал глаза Флетча.
– Мне пришлось побыть у заболевшего приятеля.
ГЛАВА 18
Оказавшись у себя в отеле «Желтый попугай», Флетч первым же делом позвонил в «Жангаду» и попросил соединить его с номером 912.
В номере 912 никто не отвечал.
Не снимая ковбойского костюма, он упал на кровать, полагая, что мгновенно заснет. Часы показывали семь утра. Он не привык ложиться спать после восхода солнца.