Кастелян
Шрифт:
Коротко подумав, я признал, что с текущим уровнем моих знаний разумнее всего будет принять совет.
— Хорошо, я согласен. Надеюсь, замковые домовики будут предупреждены, что ко мне следует обращаться «мистер Поттер».
— Разумеется. И последнее, — шляпа помедлила. — Я уполномочена передать вам следующее: Хогвартс умеет быть благодарным и не даст в обиду своего Кастеляна — или того, кто исполняет его обязанности. Удачи в доме…
— ГРИФФИНДОР!
После темноты неяркое освещение зала на мгновение ослепило,
Глава 7. Жрите уже!
— Турпин, Лайза!
После меня в очереди на распределение оставалось только три школяра. Я посмотрел на Невилла.
— Ну как, жабу нашли?
— Д-да. Была в нашем вагоне. Я посадил ее в коробку, чтобы больше не убегала. Оставил с багажом.
Лайзу Турпин распределили на Рэйвенкло. Следующим был вызван Рон Уизли, которого без долгих раздумий отправили на Гриффиндор. Последний в списке, Блейз Забини, с надменной ухмылкой последовал на Слизерин.
МакГонагалл скатывала свиток. Зал зашевелился. Со стороны старших гриффиндорцев прозвучало «Ну, наконец-то дадут пожрать».
Но проголодались, похоже, ещё не все.
— Ты!!! Почему ты не сказал, что ты — Гарри Поттер?
Рыжий стоял напротив и пылал праведным гневом. Зал притих. Начавший было подниматься, директор отменил попытку и загадочно уставился в нашу сторону. МакГонагалл со шляпой в руках, напротив, взирала с возмущением.
Не дождавшись вмешательства взрослых, я терпеливо повторил:
— Потому что я не Гарри Поттер.
— ВРЁШЬ!!!
Вопящий Рон подался вперед. Слюна летит, лицо перекошено, кулаки сжаты. И опять никто не вмешивается. Пожалуй, на сегодня вежливости достаточно.
— Пошёл вон, — произнёс я холодно и чётко.
Рыжий бросился на меня с кулаками. Неизвестно, на что он рассчитывал ввиду находящегося между нами монументального стола, однако его подвела правая нога, на пару секунд приклеенная мною к полу. Рон с грохотом рухнул на лавку, а вытянутые грабли сбили на пол несколько столовых приборов. Отличное начало банкета.
Звенящее завершение диалога сняло с паузы преподавателей. МакГонагалл занялась наведением порядка:
— Мистер Уизли, займите своё место за столом. Нет, вот там, рядом с братьями. Мистер Поттер, ваше поведение возмутительно. Первый учебный день еще не наступил, а вы уже затеяли драку.
Да! Я — воплощённое дитя хаоса. Мне достаточно просто присутствовать, всё остальное будет рушиться само собой.
— Я к вам обращаюсь, мистер Поттер!
Кто-то явно не хочет спускать инцидент на тормозах. Придётся отвечать.
— Да, мэм. Я, это… задумался, — я потёр затылок. — Запилить махач, сидя за столом и не почесавшись — это ж Гриффиндор, верно?
Опешившая МакГонагалл набрала было воздуха для отповеди, но была остановлена фыркнувшей в её руках шляпой и весёлым смехом с другого края зала. Положение спас вставший и прокашлявшийся директор.
— Спасибо, Минерва. Вижу, что многие проголодались, — он посмотрел в сторону рыжего коллектива, — поэтому буду краток. Добро пожаловать! Добро пожаловать в Хогвартс! Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Жрите уже!
На пустых тарелках без предупреждения появились горы праздничной еды, и… Я едва не отпрянул. Вы когда-нибудь видели, как кормят кур в деревнях? Ну, хорошо, как бросают семечки голубиной стае? Львы набросились на еду так, будто неделю пахали на капустной похлёбке. Основным и универсальным инструментом выступали ложки, даром что не алюминиевые. Там, где не справлялись ложки, на помощь приходили руки. Младший рыжий выделялся даже на этом фоне: в каждом кулаке было зажато по жирной индюшиной ноге, от которых он судорожно пытался откусить еще хоть немного в переполненный рот.
Я с тоской посмотрел на другие факультеты. Обычное культурное застолье у воронов, тёплый семейный ужин у барсуков, а на слизеринском… Эх, ну вот как у них получается так изящно сидеть с прямыми спинами и не ронять ни крошки? И почему именно мне так везет на свиней и кабанчиков?
Хотя даже за ало-золотым столом имелись островки относительного благообразия, не поддавшиеся атмосфере голодного приюта. Две первокурсницы… Патил и Браун, по-моему — сохраняют очень похожую на «змеек» осанку, хотя щебечут не замолкая. Невилл и Перси степенно орудуют ножом и вилкой. Нет, Гарольд, не всё так безнадёжно.
Культурный вид соседа напротив вернул мне аппетит. Придвинувшись, я взял себе баранью отбивную, немного картошки, цветной капусты и зелени. Тыквенный сок подозрительно светился незнакомой магией, его пить не буду. Остальное было нейтральным.
— Вижу, здесь многие проголодались, — решил завязать я разговор. — В поезде не предусмотрено никакого питания для детей?
— Мне в дорогу бабушка корзину еды собрала, — ответил Невилл. — Только я всё время Тревора искал.
Помедлив, он добавил:
— Тебя Хагрид на платформе несколько раз звал. Ну, тот, огромный с бородой. И этот Рон Уизли ему помогал.
Я кивнул. Помогал звать? Еще одна попытка познакомить? Я покосился на Рона и тут же об этом пожалел: с переполненным ртом он что-то активно доказывал, перевесившись через стол к чернокожему собеседнику. Вылетающая изо рта еда немедленно восполнялась свежеоткусываемой. Я поспешно перевёл взгляд в другую сторону. Какой-то парень постарше тайком доливал в бокал с соком из бутылки, скрываемой в широком рукаве мантии. Вздохнув, я вернулся к Невиллу.