Катавасия в Анденнах
Шрифт:
Картинно красивые белые кораблики с картинно забуревшими парусами и с карiипно нализавшимися моряками отплясывали ма i росский танец на изумрудных зыбях, а на отмели японские крабы выползали под сардинку из своих круглых жестяных баночек, где они обычно проживают (с красненькой такой этикеткой), и внаглую клеились к туземным крабихам. Представляете, какая исключительная должна стоять погода, чтобы японские крабы да вышли враскоряку погулять из своих баночек. И разве не достаточно одной этой художественной детали, чтобы убедить самых отпетых скептиков в том, что погода стояла действительно исключительная?
Нельзя сказать, чтобы в порту сейчас наблюдалось оживление, — какое, к чертям, оживление, когда там было форменное
Привыкшие иметь дело с неорганизованными скоплениями людей, Антиох с Майором рассекали плотную человеческую массу, без устали работая локтями и раздавая тумаки направо и налево. Они решили подавить подушку часок-другой, перед тем как пуститься на поиски, но все никак не попадался им приют отшельника, любителя полетать в медитативном дыму. Забил косяк — и всё ништяк, как выражаются на своем языке коренные опиуманы и опиуманки, а уж они-то в этом деле собаку съели.
Выкрашенная пол цвет морской волны барка не могла не кинуться в глаза охотникам за трахтрахфеями. До чего же заманчиво она выглядела, со своей блевантиновой оснасткой и набором подушечек из бумазеи без начеса, зазывавших путников опустить на них седалища. С носа барки свешивалась цепь, прикрепленная к кольцу, а кольцо было вмуровано в покрытый вековым слоем пыли гранит причала.
Неподалеку клевал носом старый морской волчара из Бельгии, с всклокоченной шевелюрой и в подчеркивающем мужские достоинства картофельном мешке, вышитом серебряными нитями. Сильный пинок в верхнюю губу заставил его вскочить с радушно приклеенной улыбочкой.
— Твое корыто продается? — закинул удочку Майор.
— Carajo! [6] — ядрено выругался бельгиец. — Hasta la vista de mujer con corazon! Muy мне, seflor, немножко dos pesetas... [7]
Говоривший по-бельгийски Майор совершенно правильно понял, что моряк долгое время жил в Соединенных Штатах, и быстро ответил ему на том же языке.
Для заключения сделки потребовалось добрых десять минут, и Майор был вынужден расстаться с очень крупной суммой. Он расплатился шалушками из бумажника Адельфина и скорчил гримасу скорби лишь после того, как до него дошло, что бумажник пуст, но это случилось несколько позже.
6
А хо-хо не хо-хо! (груб. исп.).
7
До свиданья, сердечная женщина! Сеньор, дайте песет... (исп.).
Антиох с Майором развалились на барочных подушках, закосили и окосели, как на карусели, пока ветерок гонял барашков по банкам. Из осторожности они не отцепили цепь от кольца в гранитной стене пирса.
В районе шести часов вечера Антиох ступил на сушу, чтобы разжиться дюмашой, которая становится здоровой и питательной пищей только когда ее так много, что хоть зашейся. Он должен был также приобрести подвесной моторчик в сорок ил и пятьдесят лошалпныч сил, поскольку Майор до смерти боялся мертвого штиля.
В лавке Саломона Иоца, судового Дилера, Легиох раздобыл все, что ею душа желала. Он вернулся с семью кило дюмаши и двадцатью канистрами горючего.
Саломон изъявил согласие лично сопровождать Антиоха и сам нес электрическое кормовое мотовесло, купленное по баснословно дешевой цене.
С грехом пополам они втроем усыновили мотор на корме, стараясь закрепить его как можно выше, чтобы
Когда Антиох с Майором все же удосужились вытянуть его из воды, они обошлись с ним не по-джентльменски и объяснили мотивы своего поступка.
— Да я ж совсем не бритт!.. — промямлил тот еще англичанин, извлекая из правого кармана горсть двустворчатых ракушек, любовно прозванных в народе боксерский бандаж.
— Тогда, — ужимчиво сказал Майор, с простодушным видом ковыряя пальцем в носу, — какого ляда вы назвались дилером?
— Да нет такого слова на моей лавке, — возразил бедный Поц. — Там висит вывеска, а на ней написано: СУДОВЫЕ ПОСТАВКИ...
— Значится, — продолжил Майор, — это чистая случайность, что как раз сегодня в порт наведались восемнадцать лайнеров — еще один англицизм — компании «Д. энд И.»? Это, по-вашему, по воле случая как раз сегодня повисла вывеска: СУДОВЫЕ ПОСТАВКИ?.. Для каких это судов? Аглицких лайнеров, не иначе как?.. Ась?.. Предатель родины!.. Продажная шкура!..
— А вы случайно не бонапартист? — с живым любопытством осведомился Саломон.
— Кто-кто? Да я ни словом не обмолвился о Бонапарте! И знаете что, в натуре, а не пошли бы вы в баню! — заключил Майор с диким рычанием, которое у него обычно предшествовало взрыву негодования.
Саломон не стал настаивать на ответе, горячо поблагодарил за ласковое обхождение и метнулся к своей лавке. А Антиох с напарником привели все в порядок и, без дальних околичностей тяпнув по банке, завалились спать под банками для гребцов, но сперва накрыли барку латаной-перелатаной парусиной, чтобы сбить с толку зевак, которые могли принять ее за простую палатку из какого-нибудь кемпинга.
Глава XL
Дуракаваляние
На рассвете следующего дня разбудило Майора пение-шипение гомонящих дерьматросов. Они квочили на ветру, ширяясь крыльями, и приглядывали за глупыми как пробка поплавками, что беспечно приплясывали на гребешках прибрежных волн. Порой тот или иной дерьмат-рос стрелой бросался вниз и почти сразу поднимался с зажатым в клюве незадачливым поплавком, уже дохлым, ибо глоток прохладного воздуха для поплавков смертелен. Майор задрал ноги Антиоха и — кувырк! — перебросил через борт, чтобы спящий получше проснулся. Затем он разжег на днище барки маленький костерчик, чтобы братишка мог обсохнуть, когда всплывет, а всплывал Антиох моментально, поскольку его плотность была меньше единицы.
— Что у нас сегодня на завтрак? — довольно сухо сказал Антиох, делая подготовительные упражнения для развития навыков плавания.
— Вон тот здоровенный дерьматроешце, - поделился с другом планами Майор и выстрелом из револьвера сбил довольно мясистого представителя этого семейства пернатых, промахивавшего всего в каких-нибудь шестидесяти метрах над ними.
Птица упала в барку вниз головой и через раскрытый клюв нанизалась на тонкий прут, который Майор загодя выстрогал из разлетевшегося в щепки учебного бронебойного снаряда, заныканного на черный день, по всей видимости, предыдущим владельцем барки. Голова у дерьматросов гораздо тяжелее гузки, где одни лишь небольшие скопления кишечных газов. Именно эту анатомическую особенность на все сто использовал Майор, тонкий знаток по части повадок млекопитающих.