Казнить нельзя помиловать
Шрифт:
— Бал? — Райтон подумал, что слишком рано обрадовался — похоже, их не собираются их так быстро отпускать. Бал — это серьезно, это не один день. А еще подготовка, платье… Рест, им бы убраться с Адельрада поскорее, но кто спорит с императором?
— Да, бал! Правда же, отличная идея?!
— Замечательная, — не стал спорить Райтон, но радости в его голосе явно недоставало.
— Вы несправедливо поступили с женой — каждая иртея заслуживает праздника в свою честь. Наверное, и платья не было?
Новоиспеченный супруг неопределенно пожал плечами.
— Вот! Ну, разве можно с таким пренебрежением подходить
Женщина с опаской покосилась на «супруга» и неуверенно кивнула, а потом, спохватившись, что императору принято отвечать голосом, а не жестами, произнесла:
— Очень, Ваше Величество!
— Превосходно! Значит, я все устрою, — император хлопнул в ладоши, подзывая двух новых слуг. Райтон отрешенно подумал, что у величества за портьерами спрятана целая комната, ну не могли же трое немелких мужчин поместиться между портьерой и стеной!
— Проводите иртею в выделенные для нее покои, — приказал император и, прежде чем Райтон успел возразить, добавил, обращаясь уже к нему: — Все расходы я беру на себя! Да, да, не смотрите так — это моя прихоть, значит, мне ее и оплачивать! Проведем повторный обряд, будет очень красиво! А потом — бал до утра! К сожалению, сшить новое платье для невесты не успеем — я желаю, чтобы бал состоялся уже завтра — но лучшие модистки столицы непременно подберут и подгонят достойное из уже готовых свадебных платьев. Ир, не переживайте за супругу, о ней побеспокоятся, иртея ни в чем не будет нуждаться. Потом, по обычаю, жениху не полагается видеть свадебный наряд до свадьбы, если он мечтает о долгой и счастливой совместной жизни. Вы же мечтаете?
— Да, конечно!
— Я так и думал! Иртея, до встречи завтра вечером! Смело требуйте у прислуги все, что пожелаете, вам немедленно это доставят! Я уверен, вы будете самой ослепительной невестой в мире!
Тами зарделась от удовольствия, низко поклонилась и вышла вслед за сопровождающими ее слугами. Райтон дернулся было следом, но его остановил голос императора.
— Ир, а вы задержитесь, я отдам распоряжения, и мы сможем побеседовать, как вы и просили — тет-а-тет. Любопытно, что за интересное предложение есть у вас для меня? Потом вас проводят в ваши покои, где вы отдохнете, а вечером придут портные и помогут подобрать вам костюм для торжества.
Райтон только ошарашено хлопал глазами — похоже, его одобрения никто не ждет, император уже все решил.
Что же, пусть будет свадьба!
С одной стороны, даже хорошо — ни у кого не останется никаких подозрений, что Кайли не настоящая и он не совсем законно присвоил планету. С другой стороны — их разделили. Не выдала бы себя Тами! Впрочем, какие-то неточности или погрешности в поведении всегда можно будет списать на волнение. Шутка ли — сам император устраивает им повторное бракосочетание и свадьбу!
— Благодарю, Ваше Величество, — Райтон отвесил придворный поклон. — Вы необыкновенно добры к нам!
— Пустяки, просто мне так захотелось. Оставьте нас! — повинуясь приказу императора, нотариусы вышли, а слуги, если кто-то еще оставался за портьерой, не подавали признаков жизни.
— Итак, я вас слушаю, — Его Величество присел за стол и небрежным жестом позволил Райтону занять свободный стул.
Арминиевые
— С какой стати? — прищурился император.
— Дом Ашанти касик может попытаться обмануть, но обманывать императора он не рискнет, — честно ответил Райтон. — И вам выгода — ничего не вкладывая, ваш Дом будет ежегодно получать солидные деньги.
— На какой срок касик предлагает выкупить права на разработку минерала?
— На пятьдесят лет.
— Я подумаю, — сухо ответил император и снова гулко хлопнул в ладоши.
Райтон уже не удивился, когда из-за портьеры появился очередной слуга.
— Проводите ира в отведенные для него покои и проследите, чтобы он ни в чем не нуждался. Если распорядитель и иртея дес Коль ждут в приемной, передайте, пусть заходят.
Слуга поклонился и поманил Райтона за собой.
— Ваше Величество, благодарю вас! — на придворный поклон правителя Даластеи император никак не отреагировал, и мужчина, поколебавшись, пошел за слугой.
ГЛАВА 4
Слуга попался на редкость неразговорчивый — сколько Райтон ни пытался вытянуть из него хоть какую-то информацию, тот никак не поддавался. На все расспросы отвечал одинаково: «Не могу знать, ир!», да: «К вашим услугам, ир!».
Вели его долго, как Райтон понял — в дальнее крыло огромного дворца. Может, к лучшему? Спокойно поговорит с «женой», объяснит ей, как себя вести, напомнит, что ее будущее напрямую зависит от ее собственного поведения. Нет, определенно, дальнее крыло, где нет опасности неожиданно встретиться с Его Величеством или любопытными местными иртеями — благо.
Покои, куда его привел слуга, оказались роскошными, впору принцу. Вокруг гостя порхали слуги, стараясь угодить и прислушиваясь к малейшему пожеланию. Райтон был всем доволен ровно до тех пор, пока не поинтересовался, как устроилась его супруга, высказав пожелание ее увидеть.
Слуги тут же потеряли дар речи и превратились в бестолковых болванчиков.
«Мне неизвестно, я приставлен к вашей милости и не знаю, что делают другие гости Его Величества», — единственный ответ, который удалось получить.
Попытка купить сведения закончилась полным провалом — прислуга менялась в лице и, непрерывно кланяясь, сбегала или нарочито не понимала, чего от нее хотят.
При этом никто не мешал ему свободно перемещаться по крылу и выходить в прилегающий к нему участок парка. Но попытки пересечь невидимые границы вежливо, но непреклонно пресекались. Не будет же он воевать со слугами Его Величества! Ир отступил, решив попробовать позже. А там и набежавшие портные не оставили ему ни минутки свободного времени.