Кельтский крест
Шрифт:
— Дес! — рев Гарета разнесся над камнями, глумливым эхом сплетаясь с карканьем ворон.
— Гарет? Ты здесь? — бледный, будто смерть, герцог вышел из круга камней.
— Дес, — Гарет кинулся к нему и стиснул в объятиях, — Малыш, ты жив, слава богам!
Десмонд не отстранился, лишь на секунду закрыл глаза, делая глубокий вдох.
— Ты ранен? — Гарет только теперь заметил, что одежда герцога была в крови.
— Уже нет, — голос Десмонда звучал глухо, будто слова ему давались с большим трудом.
— Дес, что здесь произошло? — Гарет с волнением вглядывался в лицо племянника. Сколько
— Филипп подстроил все это. Он понял, что я все знаю про то, что Агнесс носит его ребенка…
— А где сам Филипп?
Десмонд лишь кивнул в сторону растоптанного тела:
— Он стоял за камнями, я его не видел, потом… потом Айрин… его растоптал гнедой.
Десмонд вздрогнул от воспоминаний.
— А Айрин?
— Она ушла.
— Куда?
— Туда, где безопасно, — он откинул волосы со лба, — Надо сжечь тела и ехать.
Больше он никогда и никому не рассказывал о том, что произошло в тот день у камней.
— Я решила, что ты испугалась такой жизни, — вздохнула Вивиан. Я покачала головой:
— Он пожелал, чтобы я вернулась в свой мир.
— Почему ты не смогла вернуться?
— Потому что разрушила проклятье Морганы, — я опустилась на ступеньки, в глазах защипало, мир вокруг дрожал и расплывался, — А потом появились эти ангелы и тогда он сказал… что хочет, чтобы я вернулась. Вокруг было слишком много его крови, и ангелы…
— Айрин, — Вивиан присела рядом, обнимая меня.
— Он даже не спросил меня, хочу ли я… — проговорила я, вытирая слезы. — Как он?
— Как обычно. Слишком замкнут, и никого не слушает, — она похлопала меня по плечу, — Пойдем в дом, тебе надо поесть и отдохнуть. До отлива еще есть время.
— Знаю, — я нетерпеливо посмотрела на небо, признавая правоту ее слов. Нехотя, я шагнула за порог. Внутри ее дома ничего не изменилось. Все так же пахло свежим хлебом и высушенными травами. Я заняла свое любимое место, у окна, Вивиан поставила передо мной кувшин молока и свежий хлеб, и я вдруг ощутила, что наконец-то вернулась домой. Все время в ожидании отлива я жадно выспрашивала о том, что произошло за время моего отсутствия. Вивиан отвечала сначала осторожно, потом уже более спокойно, с улыбкой наблюдая за мной.
При известии о смерти своего возлюбленного Агнесс три дня билась в истерике, а затем, улучшив момент, бросилась со скалы, в том же месте, что и ее мать. Алан, приехавший на следующий день, очень переживал ее гибель, в конце концов, Десмонд в приказном порядке отправил его вновь на север. К весне Алан женился на вдове Магнуса, тем самым закрепив верность Севера герцогу.
— А сам герцог? — спросила я с замиранием сердца.
— Увидишь, — загадочно бросила Вивиан, мои руки затряслись. Я с ужасом посмотрела на нее, чувствуя, что не могу вздохнуть. От страха все внутренности сжались в тугой болезненный комок, перед глазами заплясали белые пятна. Зачем я только вернулась сюда! Быть здесь, видеть его каждый день, с другой женщиной. Смотреть, как он улыбается ей, как сидит с ней рядом во время пира…
— Айрин, Айрин, — знахарка склонилась надо мной, на ее лице была написана тревога.
— Вивиан… —
— Что за глупости! Ты вернулась, чтобы сидеть здесь за моим столом? Поехали, нам пора!
Прекрасно зная, что от нее больше ничего не добьешься, я послушно поднялась и направилась к сараю, где у Вивиан стояли лошади. Ее рыжую кобылу я узнала сразу, а вот второй, гнедой жеребец… при виде меня он недоверчиво заржал.
— Милый! — я кинулась к нему. Он недоверчиво фыркнул, затем ласково ткнулся бархатными губами мне в руку, — Откуда он у тебя?
— Десмонд отдал, пока слухи не улягутся.
— До сих пор не улеглись? — ужаснулась я.
— Улеглись, конечно, но… — она оборвала себя на полуслове, — Поехали?
Вот и еще одно доказательство, он не хочет воспоминаний. Я обреченно кивнула головой. Гнедой подо мной нетерпеливо рвался вперед, и я пустила его рысью. Вереск мерно пружинил под копытами, воздух был пропитан холодом и морем. Зеленые холмы проносились перед глазами один за другим, ветер усиливался, вскоре я могла уже сквозь его вой слышать шум морских волн. Обогнув очередной холм, я увидела Оркнейский замок. Сердце куда-то ухнуло, а затем забилось часто-часто. страх отступил, и теперь было лишь желание вновь увидеть его.
— Дес, — прошептала я, направляя коня в первые волны отлива.
— Подожди, ты сумасшедшая! — окрик Вивиан заставил меня остановиться, — Море еще не отступило!
Но мне было все равно. Не колеблясь ни минуты, гнедой смело шагнул в пенящуюся воду. Ветер бил в лицо, одежда намокла от морских брызг. Время тянулось неимоверно медленно. Выбравшись на берег, я подъехала к воротам замка. Стражники смотрели на меня с благоговейным ужасом, словно увидели призрак. Кивнув им, я беспрепятственно въехала во двор замка. Как всегда, он был охвачен повседневной суетой: слуги спешили куда-то, конюхи выводили лошадей, мальчишки-пажи мешались под ногами, с завидным постоянством получая подзатыльники от старших. При виде меня верхом на гнедом во дворе воцарилась тишина. Несколько мальчишек из пажей помладше, перешептывались, показывая пальцем на гнедого.
Я соскользнула с коня. Никто не подошел ко мне, чтобы отвести лошадь в конюшню.
— Что за… — недовольно прошипела я, — Бринн!!!!
— Кому там надо? — невысокий конюх появился в дверях конюшни с извечной соломинкой в зубах. При виде меня она полетела на землю:
— Миледи? Вы? Гнедой?
Он подскочил ко мне, намереваясь обнять, но в последний момент опомнился и почтительно поклонился.
— Рада тебя видеть. Позаботься о нем! — я отдала ему повод, — Где герцог?
Конюх пожал плечами.
— А кто его знает. Может на плацу мечом машет, а может кого очередной раз отчитывает. Невеселые времена у нас начались после вашего ухода, миледи… — он с укором посмотрел на меня. Я не слушала его, спеша к дверям, ведущим в зал. Когда я уже была на крыльце, дверь стремительно распахнулась, чуть не задев меня по лбу, и в проеме возникла массивная фигура Гарета. Он стоял, скрестив руки на груди и загораживая мне вход, на его лице была написана мрачная решимость.
— Гарет, — я кивнула ему, но он не отступил, чтобы пропустить меня: