Кэндлстон — пожиратель света
Шрифт:
— Я должна повернуть его! — Она резко крутанула руку доктора Коннера, отчего тот отпустил камень. Потом Эшли села на корточки и совместила выходной луч кэндлстона с трубкой, ведущей к колпаку дайвера. Камень сел неровно. Из-за этого луч не шел по трубке под нужным углом. Эшли подняла голову и пристально посмотрела на доктора Коннера.
— Зачем вы его двигали?
— Еще немного, и я бы поставил его на место. — Доктор Коннер опустился рядом с ней на одно колено. — Что ты хочешь делать?
— Ш-ш-ш! Я думаю.
Эшли встала, подбоченилась. Осмотрела свое оборудование, изучила все соединения и только потом кивнула.
— Мы это быстро наладим.
Она
— Док, они выбираются через выходной тоннель. Мне придется отключить трубку якоря и открыть трубку восстановления, но как провести их через трубку восстановления, чтобы компьютер распознал их до того, как кэндлстон снова втянет их обратно?
Руки Эшли запорхали над панелью управления. Она щелкала переключателями и поворачивала ручки. Доктор Коннер подошел к ней.
— Можешь перенести ведущего из восстановительного колпака, — сказал он, подкрепляя свои слова жестами, — и тогда он протащит в трубу тех, кто хочет выйти.
Эшли посмотрела на монитор и произвела подсчеты.
— То есть пятнадцать и семь от нейтрального. — Она тряхнула головой, отбросив волосы со лба. — Кто может стать ведущим? Карен нет.
Доктор Коннер выпятил подбородок.
— Это сделаю я.
— Вы?
— Да. — Доктор говорил хрипло, с трудом, как будто слова застревали у него в горле. — Я обязан хоть как-то загладить причиненный мною вред.
Эшли задумалась. Наверное, она больше никогда не будет доверять доктору, но сейчас у нее просто нет выбора. Дело необходимо сделать. Она еле слышно вздохнула.
— Ладно. Тогда поехали! — Эшли выкрикивала распоряжения быстро, словно строчила из пулемета. — Поскольку в восстановительном колпаке нет луча Экскалибура, вам придется с помощью кэндлстона проникнуть в колпак дайвера. Ни в коем случае не отпускайте трубку, иначе сразу после того, как вы транслюминируетесь, вас затянет в камень. Как только ваша структура изменится, обязательно пару раз пройдите по восстановительной трубке туда и обратно. Тогда я сумею просканировать ваши данные и сохранить их в памяти компьютера. Если увидите, что из кэндлстона выходит свет, не похожий на обычный, постарайтесь зацепить его и протащить в восстановительный колпак. Фотоанализаторы в трубке сумеют распознать проходящего, а я позабочусь о том, чтобы компьютер разблокировал ваши данные. Оставьте вышедшего в восстановительном колпаке, а потом по трубке возвращайтесь в колпак дайвера. В это время я восстановлю того, кого вы вытащили. — Она набрала в грудь побольше воздуха и огляделась. Вся лаборатория была в пыли и обломках. — Нам надо действовать быстро. Еще одно сотрясение — и у нас будут серьезные неприятности, а нам надо подготовиться, ведь скоро из камня начнут выходить люди. Не знаю, сколько их там. Я сумела перехватить лишь часть мыслей Билли, но, по-моему, нам придется здорово похлопотать.
Доктор Коннер всмотрелся в панель управления поверх плеча Эшли.
— Мы не рассчитывали на целую армию! Выдержат ли фоторецепторы?
Эшли стерла со счетчика на панели управления тонкий слой пыли.
— Возможно, их хватит на несколько восстановлений, но я не уверена.
— И все равно придется это сделать. Нашего источника больше нет. — Доктор Коннер побежал на половину мальчиков.
Больше нет? Как такое возможно?Эшли хотелось закричать, но было уже поздно. Она все выяснит
— Мисс, может быть, я смогу чем-нибудь вам помочь?
Эшли круто развернулась. К ней, прихрамывая, подошел пожилой человек с гривой седых волос и искаженным от боли лицом. Тот самый человек с костылем, которого она заметила сразу после восстановления. Лицо его покрывал тонкий слой пыли, похожей на мел, правой рукой он сжимал ярко светящийся меч.
— Сейчас угадаю, — сказала Эшли, возвращаясь к работе. — Вы ведь профессор, да?
Профессор склонил голову.
— Чарльз Гамильтон, к вашим услугам. Я осмотрел запасной выход. Кажется, мой приятель Уолтер и ваша девочка Карен благополучно сопроводили молодого человека по имени Деррик и вашего дедушку через проход.
Эшли облегченно вздохнула.
— Слава богу! — Профессор поднялся к ней на платформу, она протянула ему руку. — Меня зовут Эшли Столворт. Я читала о вас в дневнике Бонни. Да, вы можете мне помочь. — Она переключила еще несколько тумблеров и поспешила к восстановительному колпаку. — Вам известно о кэндлстоне?
Профессор, ковыляя, следовал за ней.
— Да, я слышал о камне. В нем находятся, если я не ошибаюсь, мои ученики, Бонни Сильвер и Уильям Баннистер.
— По-моему, кроме Билли и Бонни, там еще довольно много народу. Если все пройдет нормально, мы будем восстанавливать людей вот здесь. — Эшли коснулась стекла на цилиндре, резко наклонилась вперед и нажала кнопку, отчего стеклянный щит медленно пополз вверх. — Этот переключатель поднимает и опускает стекло. Когда кто-то появится, я подам вам знак. После того как прибывший полностью восстановится, ваша задача, подняв стекло, вытащить его и снова как можно быстрее закрыть цилиндр. Управлять стеклом можно и с моего места, но, когда прибывающие начнут восстанавливаться, у меня будут заняты руки, боюсь, одна я не успею помочь выбраться всем.
Профессор оперся на костыль и положил Экскалибур на пол, рядом с восстановительной платформой.
— Мне кажется, я справлюсь. — Осмотрев переключатель, он выпрямился. — Я готов.
Как только Эшли вернулась к панели управления, в лабораторию вбежал доктор Коннер. Поверх грязной одежды он набросил транслюминационную рубашку. Эшли показала на колпак:
— Вперед, доктор! По местам!
Доктор Коннер вскочил на платформу дайвера.
— Итак, внимание, — сказала Эшли. — Сейчас я опущу ваше стекло и погашу огни. Давайте начнем операцию спасения!
И тут из коридора выпрыгнул Уолтер.
— Доктор Коннер! Карен ранена! И тяжело!
Билли рывком поднялся. Здесь, на дне пропасти, царил тускло-серый свет. Движущаяся световая река испускала сияние, рассеивающее мрак, но по краям аура реки бледнела и чернела. Спираль призрачных огней, которую он видел сверху, сузилась вокруг него. Когда огни подлетели так близко, что ему стало нехорошо, он поднял руку.
— Стойте! Кто вы?
Излучающие сияние духи замедлили кружение, держась на расстоянии вытянутой руки от Билли. Он услышал нестройный гул голосов, в котором угадывались лишь обрывки фраз, слова как будто были английскими, только вот произношение какое-то странное. Наконец, один из фантомов шагнул вперед и звучно заговорил — учтиво, но на старинный манер: