Кейджера Гора
Шрифт:
– Но рабство отрицает свободу! – закричала я.
– Кажется, что Ваше утверждение, предполагает желательность всеобщей свободы, - прищурилась она. – А это может оказаться весьма спорным.
– Возможно, - не стала я спорить.
– Намного ли больше счастья в обществе, в котором все свободны, чем в том, в котором некоторые несвободны? – спросила Сьюзан.
– Я не знаю, - честно призналась я, представив несчастные толпы людей, соперничающих друг с другом, вечно недовольных, враждебных ко всему и вся.
– Госпожа? – вывела меня из задумчивости рабыня.
–
– Да, Госпожа.
– Рабство отрицает свободу! – отчаянно повторила я.
– Да, Госпожа.
– Оно отрицает свободу личности.
– Оно отрицает некоторые свободы одних, - поправила меня девушка, -зато предоставляет их другим, заставляя ценить свободу ещё выше.
– Люди просто не могут принадлежать! – рассердилась я.
– Но я же принадлежу, - напомнила она, и я испуганно замолчала.
– Мой хозяин - Лигуриус из Корцируса.
– Рабство незаконно, - как-то неубедительно пробормотала я.
– Только не здесь, - сказала Сьюзан.
– Люди просто не могут принадлежать, - отчаянно и испуганно прошептала я.
– Я уверяю Вас, что здесь, фактически, вне вопросов законности или моральной уместности, или нехватки таковых, в настоящий момент одни люди принадлежат другим!
– Люди принадлежат фактически? – переспросила я.
– Да, - кивнула она. – Принадлежат, и полностью.
– Значит, здесь на самом деле существует рабство! В этом месте есть рабы.
– Да, - подтвердила девушка.
– И вообще.
Снова я не поняла значение этого её «вообще».
В который раз я отметила, что она говорила так, как если бы мы находились не на Земле, где угодно, только не на моей родной планете. От этой мысли моё сердце заколотилось быстрее, и я несознательно прижала руку к груди, как будто пытаясь удержать его на месте. Я испуганно водила взглядом по комнате, и не могла не отметить того, что она не походила ни на одно из жилищ в которых мне приходилось бывать до сего дня. Такой комнаты просто не могло быть ни в Англии, ни в Америке. Я понятия не имела, куда я попала. Я даже не представляла, на какой континенте я оказалась. Я посмотрела на девушку. Оказывается, всё это время я находилась в присутствии рабыни, женщины, которая была чьей-то собственностью. Впрочем, она сама мне сообщила, что её владелец некто Лигуриус, житель этого города, который, как выяснилось, называется -Корцирус. Мой взгляд цеплялся то за зарешеченное окно, то за мягкую поверхность той большой, варварской кровати на которой я очнулась, то за цепь у её основания, за железные кольца, установленные в разных местах, за плеть, свисавшую с крюка у двери, которую я не имела возможности запереть со своей стороны. Я снова с ужасом ощутила свою наготу и беззащитность.
– Сьюзан, - внезапно севшим голосом окликнула я девушку.
– Да, Госпожа, - с готовностью отозвалась она.
– А я – тоже рабыня? – задала я мучивший меня вопрос.
– Нет, Госпожа, - поспешила успокоить меня Сьюзан.
Я чуть не упала в обморок от наступившего облегчения. Мне даже на мгновение, показалось, что комната закружилась вокруг меня. Я была невыразимо рада узнать, что я не оказалась рабыней, но затем, внезапно и необъяснимо, я почувствовала совершенно необъяснимую тоску. В этот момент я неожиданно для самой себя поняла, что было что-то внутри меня, что хотело бы принадлежать. Я посмотрела на девушку, которая уже принадлежала мужчине. На мгновение, где-то в глубине души, я позавидовала её ошейнику.
– Ты обманываешь меня! Несомненно, я – тоже рабыня! – сердито бросила я.
– Посмотри на меня внимательно. Разве можно усомниться, что я -рабыня? На мне из одежды только браслет на ноге и духи
– Госпожа не заклеймена. На Госпоже нет ошейника, - напомнила Сьюзан.
– Я – рабыня, такая же, как и Ты, - с горечью в голосе прохрипела я.
А как ещё я могла расценить такие вещи как решётка на окне и браслет на ноге? Или всё же эти слова за меня произнесло то, что пряталось в моем сердце?
– Госпожа свободна, - настаивала девушка.
– Как я могу быть свободной?
– спросила я у неё.
– Если Госпожа «несвободна», тогда, кто Ваш владелец? – поинтересовалась она.
– Я не знаю, - удивлённо и испуганно ответила я.
Меня саму мучил вопрос, принадлежу ли я кому-либо и просто ещё не знаю кому, или всё ещё впереди.
– Я знаю, что Госпожа свободна, - постаралась успокоить меня девушка.
– Откуда Ты это знаешь?
– Лигуриус, мой владелец, сказал мне это, - объяснила она.
– Но я раздета, - развела я руками.
– Госпожа просто ещё не оделась, - улыбнулась Сьюзан, и, подойдя к раздвижным дверцам у дальней стены комнаты, сместила их в стороны, продемонстрировав мне внутренности того, что очевидно было громадным и великолепным платяным шкафом.
Девушка сняла с плечиков, поднесла ко мне прекрасное, короткое, гладкое, мерцающее в приглушённом свете струившимся из зарешеченного окна, шёлковое одеяние насыщенного жёлтого цвета, раскрывающееся спереди на манер халата. Держа перед собой на вытянутых руках, Сьюзан продемонстрировала его мне.
Я был потрясена этим зрелищем. Этот халатик показалось мне через чур, возбуждающим и чувственным.
– Неужели у Вас нет ничего попроще, поскромнее, чего-то менее женственного? – поинтересовалась я.
– Чего-то более мужского? – закончила мою мысль девушка, слегка улыбнувшись.
– Да, - неопределенно кивнула я.
В действительности, я не думал об этом точно в таком ключе, но, похоже, что неосознанно мне хотелось именно этого. Мне почему-то казалось, что так будет правильней.
– Госпожа хочет одеться как мужчина? – уточнила Сьюзан.
– Нет, - тут же отреклась я.
– Я полагаю - нет. Нет, в самом деле, нет.
– Я, конечно, могу попытаться найти мужскую одежду для Госпожи, если она того пожелает, - предложила она.
– Нет, - отказалась я. – Не стоит.
Я и в правду не хотела бы носить одежду мужчин в буквальном смысле этого слова. Дело в том, что я думала, что для меня больше подошла бы женская одежда, но более мужского покроя. В конце концов, разве меня не научили, что, в сущности, я была такой же самой что и мужчины, и между нами нет и не может быть никаких глубоких и радикальных отличий?