Киндрэт (Тетралогия)
Шрифт:
— Леди Даханавар, — произнес он, почтительно склоняя голову перед Фелицией. — Леди… — Еще один полупоклон в сторону Констанс.
— Прошу вас. — Мормоликая учтиво указала на кресло. Кивнула Себастьяну, и тот быстро вышел, плотно закрыв за собой дверь. Тхорнисх сел, мельком глянул в сторону окна. Старейшина Даханавар устроилась напротив него, ее ученица опустилась на стул в отдалении.
— Вы прочли письмо? — спросил курьер резко.
— Да.
— Уничтожьте его.
— Разумеется…
— Сейчас же. При мне.
Констанс
— Если вы настаиваете.
Фелиция встала, отошла к бюро. Зажгла свечу, показала тхорнисху черный конверт и листок, исписанный мелким почерком Храньи. Подожгла, бросила горящую бумагу на медное блюдце, и когда та превратилась в черный комок пепла, вернулась на прежнее место. Гость, внимательно за ней наблюдающий, расслабился, откинулся на спинку кресла, положил ногу на ногу, опустил тяжелые веки, скрывая черный огонь в глазах:
— Меня зовут Альгерт… Я личный помощник нахттотер Храньи.
— Насколько мне известно, — осторожно заметила Фелиция, — госпожа Бальза не является главой клана и не имеет права на титул, которым вы назвали ее.
— Совершенно справедливое замечание. — Гость улыбнулся, если его оскал можно было назвать улыбкой. — Но это маленькое недоразумение мы хотим исправить. С вашей помощью, Леди.
Он снова огляделся, словно пытаясь определить толщину стен:
— Надеюсь, все сказанное останется между нами и не выйдет за пределы этой комнаты.
— Господин Альгерт, вы можете быть в этом абсолютно уверены.
Несколько мгновений тхорнисх испытующе смотрел на нее, потом кивнул:
— Нахттотер Хранья заверяет клан Даханавар и леди Фелицию лично в своей полной преданности и просит помощи и поддержки, — голосом, лишенным интонаций, произнес посланник.
Мормоликая уже прочитала об этом в письме.
— Какая именно помощь требуется уважаемой госпоже Бальза? — так же равнодушно спросила она.
И тут выдержка изменила Альгерту. Он встал. Обошел свое кресло, оперся ладонями о спинку, как о трибуну. На указательном пальце левой сверкнул фиолетовый аметист, на правой не было половины мизинца. Странные руки. Корявые, узловатые, как корни, но в них еще угадывается прежнее изящество. Раньше они были красивыми.
— Мы хотим уничтожить Миклоша. Этого blutsauger! Извините, леди. Нас всего пятьдесят. Личных друзей и солдат госпожи Храньи. Мы не имеем права покидать территорию проживания, не можем обращать смертных, не смеем создавать человеческих слуг. Это унизительно и не может продолжаться бесконечно!
Фелиция знала историю падения сестры главы клана Золотых Ос. Магически та была слабее Миклоша и проиграла в борьбе за власть. Он не уничтожил ее, а отправил в изгнание вместе с несколькими десятками сторонников. И до сих пор считалось, что она находится под его полным контролем. Интересно, почему нахттотер не убил родственницу? Неужели их кровная связь оказалась настолько сильной?
— Уважаемый Альгерт, Бальза очень силен. Активное противостояние ему видится мне по меньшей мере безрассудным.
— Нет-нет! — Тхорнисх поднял обе руки, как будто защищаясь от ее смелого предположения. — Ни в коем случае! Нам всего лишь нужна помощь вашего телепата.
Дверь распахнулась без предупреждения, громко стукнув ручкой о стену. В комнату шагнул Дарэл. Растрепанный, мокрые от тающего снега волосы висели слипшимися сосульками, джинсы чуть ли не до колен заляпаны грязью, на кожаной куртке блестят капли воды. Он шумно дышал, словно бегом добирался до ее дома из своей квартиры.
Вошел, похлопывая перчатками, зажатыми в кулаке, себя по бедру, прищурился, мельком взглянув на Констанс, кивнул Фелиции и уставился на гостя. Неприлично пристально и вызывающе.
— Тхорнисх, — заявил Дарэл вместо приветствия, — старший ученик Храньи Бальза.
И это сканэр, помощник Первой Старейшины, лицо клана. Мормоликая обреченно вздохнула. Иногда он вел себя безупречно, но иногда как будто специально забывал о правилах приличия. Пытался утвердиться в своем ощущении свободы и независимости от клана и от нее самой?
— Господин Альгерт, это Дарэл Даханавар. Тот самый телепат, о котором вы только что говорили.
Посланник усмехнулся, крепче сжал спинку кресла:
— Я понял.
Неслышно вошел Себастьян, деликатно забрал у Дарэла перчатки, а тот, не отрывая взгляда от тхорнисха, стянул куртку и сунул ее мажордому. Взял первое попавшееся кресло, с грохотом подтащил его к стулу Фелиции. Уселся, загородив спиной Констанс, шумно вздохнул и заявил:
— Закройте окно. Альгерта напрягает, что оно открыто.
Посланник улыбнулся и произнес довольно:
— Был бы вам очень признателен.
Себастьян опустил тяжелый щит, и в комнате стазу стало уютнее. Вид черного прямоугольника, исчерченного белыми штрихами летящего снега, больше не вызывал смутного беспокойства.
— Итак, вот мой сканэр, — сказала Фелиция, когда за мажордомом закрылась дверь. — Как он может помочь в вашем деле?
Тхорнисх покачал кресло на задних ножках, как будто проверяя его устойчивость:
— Миклош очень силен. Мы хотим знать пределы его возможностей. Насколько его сила превосходит силу госпожи Храньи. И превосходит ли.
— Вы хотите, чтобы я просканировал нахттотера на предмет его ментальных возможностей? — Лицо Дарэла окаменело, взгляд казался остановившимся, двигались только губы. С усилием, медленно.
— Да.
— И, если Хранья окажется сильнее, убьете его? А если нет — будете ждать дальше?
— Госпожа работает каждый день. Ее магия растет. Но мы не можем рисковать. Я должен быть уверен. — Посланник посмотрел на молчавшую Фелицию. — Помогите нам, и клан Тхорнисх, новый клан Тхорнисх, не останется в долгу.