Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.18
Шрифт:
– Я так не решила. Просто я знала, что моя подруга пропала в вашем времени.
– Как так в нашем времени? – удивился герцог. – Разве бывают другие времена?
– Еще как бывают. В вашем времени Жанну д'Арк на костре жгут, а в нашем ей памятники ставят.
– Значит, кого-то другого на костре жгут, – заметил герцог. Он был очень упрямым.
– Сначала я отправилась на Русь...
– Куда?
– Это страна далеко на Востоке.
– Где татары?
– Народ там называется «русские».
–
– Что такое «сырье»? – не поняла Жанна.
– Сырье – это то, что сырое. Не вареное, не готовое, – объяснил герцог. – Русские продают нам воск, дрова, мед, орехи. А берут у нас всякие культурные вещи. Это очень богатая страна, но порядка в ней никогда не было.
Алиса улыбнулась: герцог совершенно не разбирался ни в истории, ни в географии. Ну что с него возьмешь – он же средневековый!
– Из России я поехала в Польшу, – сказала Алиса. – Мне сказали, что дракон есть в Кракове.
– Значит, в России не нашла?
– Того, который мне нужен, не нашла.
– И в Кракове?
– И в Кракове не тот дракон оказался.
– А потом?
– Потом я побывала в Италии.
– И безуспешно, – предположил герцог.
– И безуспешно, – согласилась Алиса. – И вот я у вас.
Тут герцог схватил Алису своими могучими ручищами, поднял в воздух и поцеловал.
– Я тебя уважаю, – сказал герцог. – Потому что ты ради подруги пошла на такие приключения. Ты похожа на меня, и, если хочешь, я тебя удочерю.
– Спасибо, у меня уже есть неплохие родители, – отказалась Алиса.
– Если вернешься, ты хоть рассказывай людям, что герцог Синяя Борода – не такой изверг, как о нем думают.
– Это я вам обещаю.
Глава пятнадцатая
ПРЕДАТЕЛЬ ПРЕЛАТИ
Герцог встал из-за стола, подошел к длинной, во всю стену, плите, в которой давным-давно погас огонь. На плите стояли кастрюли, котлы, сковородки и жаровни. Герцог выбрал большой медный таз – в таком Алисина симферопольская бабушка Лукреция варит варенье из белой черешни с лимонами, – отыскал поварешку и принялся бить в таз. Но он не просто молотил в него, а ударял особенным образом, словно по азбуке Морзе.
Отстучав, он снова уселся за стол допивать чай.
Тут в дверях кухни показались два старых солдата, одноглазый и одноногий.
– Привет, орлы! – сказал герцог.
Орлы поклонились и сказали, что рады стараться.
– Как живете? – спросил герцог.
– Бедствуем, – ответили орлы.
– Теперь все бедствуют, – согласился герцог. Он обернулся к Алисе и объяснил:
– Это мои ветераны. Во всех войнах и походах рядом со мной шагали. Страшной храбрости головорезы!
Ветераны
– Ветераны, – сказал герцог. – Ко мне приехала одна отважная дама из далекой страны. Она интересуется, нет ли в наших краях дракона? Только настоящего.
– Чтобы изо рта дым шел и огонь, – пояснила Алиса.
– Нет, – сказал один ветеран, – таких слухов не доносилось, а если и доносились, то вранье.
– А я бы так не сказал, – заметил второй ветеран. – Заходил тут к нам странник, просидел он много лет в английском плену, да вот освободился. И рассказывал он, что своими глазами видал в одном английском замке огнедышащего дракона.
– Прямо в замке?
– Сидит он в темнице, близко никого не подпускает и даже принцессу Магдалину в плену держит...
– Принцессу Магдалину? – воскликнула Алиса.
– Мне странник сказывал, что зовут ее Магдалиной, росточком она невелика, но держит себя настоящей принцессой. А мается-то как, просто жуть! Все ждет, когда святой Георгий или другой какой рыцарь на белом коне сможет ее освободить.
– Это она! – обрадовалась Алиса. – Я побежала в Англию!
– Да погоди ты! Надо тебе в дорогу собрать чего-нибудь, – остановил ее герцог.
– А я тебя провожу, – предложила Жанна. – Тем более что надоело мне в замке сидеть.
– Тебя я не отпущу, – сказал герцог. – Ты еще в Англию с Алисой сбежишь! А там тебя снова узнают и снова казнят.
– Не бойтесь, – сказала Жанна.
Ветераны поклонились и спросили, нужны ли они еще герцогу.
Герцог дал каждому по пакетику чая, извинился, что с деньгами у него временные трудности.
– А ты, батюшка, своего супостата и кровопийцу итальянского гони, – посоветовали ветераны. – Не доведет он тебя до добра.
Они повернулись и пошли прочь, но в дверях столкнулись с господином небольшого роста в блестящем лиловом плаще и красном берете, из-под которого посверкивали маленькие черные мышиные глазки.
– С дороги! – крикнул господин тонким голосом.
Следом за ним в кухню ввалилось несколько солдат.
– Ты арестован, преступник и кровопийца, герцог де Рэ! – провозгласил господин. – Я – судья герцогства Бретань!
– В чем я провинился? – спросил герцог и постарался спиной заслонить Жанну.
– Тебя обвиняют в том, что ты занимаешься черной магией, с каковой целью крадешь и убиваешь невинных младенцев, а также скрываешь в подвале своего замка огнедышащего дракона. Кроме того, по показаниям родственников, ты убил восемь жен и отдал их на съедение дракону. Этих обвинений достаточно, чтобы сжечь тебя на костре!
– Где у тебя доказательства, судья? – спросил герцог. – Где твои свидетели?
– У меня все найдется, – сказал судья. – На этот раз тебе не отвертеться.