Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.18
Шрифт:
А что, если это фрейлина, которая спешит со свидания, или уборщица, разыскивающая свою метлу?
Алиса добежала до поворота. Вот и дверь, за которой скрылась тень.
И что она скажет этой женщине?
А вдруг та ее тоже заметила и сейчас подкарауливает за дверью? И рыцаря звать – не дозовешься. Уж очень далеко Алиса от него убежала.
В комнате послышался громкий шелест бумаги, потом что-то упало.
Не у самой двери, а подальше. Тогда Алиса решилась и приоткрыла дверь. В щель она увидела женщину,
Женщина склонилась над столом и принялась быстро перебирать бумаги, которые она вынимала из большой резной шкатулки. Просмотрев лист, она кидала его на пол. Конечно же это оказалась та самая монахиня!
С синим перстнем! Фея Моргана! Что ей нужно?
Вот она выхватила из шкатулки лист, который ей и понадобился. Монахиня быстро свернула его в трубку. Не надо было Алисе открывать рот! Но ведь открыла!
– Стойте! – сказала она почему-то шепотом, словно боялась кого-то разбудить. Хотя в ее-то интересах было побыстрее разбудить всех рыцарей королевства.
Монахиня сунула свернутый в трубку лист себе в широкий рукав, а другой рукой скинула на пол свечу.
– С дороги! – крикнула она. – Прочь с дороги!
Она бросилась на Алису так стремительно, что девочка невольно отступила в сторону.
При свете факела, прикрепленного к стене, Алиса увидела синюю искру.
– Что вы взяли, фея Моргана? – крикнула она.
От неожиданности монахиня остановилась.
– Ты знаешь, как меня зовут?
– Многие знают, – ответила Алиса.
Ей задали вопрос, вот она и ответила, а вообще-то Алиса перепугалась и не знала, что делать, потому что колдунья медленно надвигалась на нее и ее глаза светились в темноте, как у кошки.
– Твое знание тебя погубило! – зарычала фея Моргана. Она протянула вперед руку, и Алисе показалось, что из кончиков ее пальцев вырвались маленькие молнии.
Молнии ударили ей в грудь и в лицо, и все вокруг поплыло:
Последнее, что запомнила Алиса, был топот – страшный топот рыцарских сапог.
Все-таки он проснулся!
Проснулась, прибежала фрейлина Джейн.
А потом, что совсем уж удивительно, пришла королева в ночной рубашке, волосы заплетены в косички, и страшно перепуганная.
Но оказалось, что испугалась она не столько за Алису, как за Лиззи.
А Лиззи, надо признаться, во всей этой суматохе и бесплодной погоне за монахиней не участвовала – она спала как сурок.
Алиса очнулась.
– Расскажи, девочка, что случилось? – спросила королева. В руке у нее был кружевной платочек, и она принялась вытирать им лицо Алисы. Рыцарь держал канделябр с пятью свечами,
– Это та самая монахиня, – ответила Алиса и добавила шепотом, чтобы услышала только королева: – Это фея Моргана.
Королева ни на секунду не усомнилась в ее словах.
– Где она была?
– Там... в библиотеке...
– Что она искала? Да говори же ты! – Королева была испугана и раздражена, но Алиса ничем не могла ей помочь.
– Когда я заглянула, фея Моргана копалась в шкатулке.
– Покажи!
Алиса стала подниматься. Голова болела страшно, лицо щипало. Но она постаралась не показать королеве, как ей больно. Что будешь делать – все же королева!
Леди Джейн помогла Алисе подняться и войти в библиотеку.
И – о ужас! – как только дверь раскрыли пошире, изнутри пополз серый дым.
– Свеча! – догадалась Алиса. – Она уронила свечу!
– Мои бумаги! – закричала королева.
Она кинулась в библиотеку, затянутую дымом, налетела на стол и заплакала от боли.
– Вы ищете шкатулку с резной крышкой? – спросила Алиса и не стала ждать ответа.
До стола, где монахиня оставила шкатулку с бумагами, было всего три шага.
Алиса на ощупь отыскала шкатулку.
В горле першило, глаза разъедал дым, огонь уже полз по полу, по ковру, по бумагам, но он не мог осветить комнату, и люди казались черными, мелькающими тенями.
Алиса ударилась о шкаф. А может, это был стол?.. Упала, но шкатулку не выронила. И поползла дальше к открытым дверям, которые скорее можно было угадать, чем увидеть.
Возле двери ее подхватила Джейн и буквально выволокла в коридор.
Народу там прибавилось вдесятеро – кто-то уже нес ведра с водой, бежали люди с песком и баграми, шуму было, как на площади.
Королева выхватила шкатулку из рук Алисы.
Она поставила ее на пол, упала на колени и стала рыться в ней.
– Посвети сюда! – крикнула она рыцарю, стоявшему рядом с факелом в руке.
Через минуту королева захлопнула шкатулку.
– Алиса! – крикнула она. – Ты где, Алиса?
– Я здесь.
Алиса уже почти пришла в себя.
– Ты все принесла? Там ничего не выпало?
– Шкатулка была закрыта. Я ее не открывала.
– Как ты догадалась, что мне нужна именно она?
– Та женщина, монахиня, рылась в этой шкатулке. Она просматривала бумаги, и если они ей были не нужны, то кидала их на пол.
– Значит, документ остался там.
Не обращая внимания на огонь, королева направилась к библиотеке.
На нее накинулись сразу все фрейлины и рыцари. Они словно ждали момента, чтобы показать, как они заботятся о королеве Англии.
– Что вы делаете? – Королева говорила, словно в трансе. – Мне надо взять бумагу, которая выпала из шкатулки и лежит на полу.