Чтение онлайн

на главную

Жанры

Китайская шкатулка
Шрифт:

— Позвони оператору. Попроси соединить тебя с полицейским управлением Палм-Спрингс.

Шарлотту так трясло, что она неправильно набрала номер, затем попыталась еще раз. Ожидая ответа, она смотрела, затаив дыхание, как ее подруга остановилась перед входной дверью, порылась в сумочке и вынула связку ключей. Вот Наоми воткнула ключ в замок, повернула ручку, и, как только дверь распахнулась, из дома метнулась какая-то черная тень и полетела по дорожке. Наоми развернулась, вскрикнула…

В этот момент кто-то в участке снял трубку.

— Да, офицер, — быстро заговорила Шарлотта, —

я хочу сообщить…

И в следующую секунду они увидели вспышку яркого света. Окна на фасаде вылетели, языки пламени вырвались в открытую дверь, и огненный шар взорвался в ночном небе.

Глава 22

1925, Сан-Франциско, Калифорния

Очевидно, вор подумал, что оставил меня ни с чем. Он унес мои изумруды и американские доллары, жемчужное ожерелье и нефритовые серьги. Но он оставил на кухне еду, травы, притирания, масла, необходимые для моих лекарств, бутылочку маминого тонизирующего вина, баночку с ее секретным бальзамом и два моих старинных чайника. Неужели этот безумец думал, что изумруды дороже лекарств?

Когда я отправилась в ювелирный магазин, я взяла все документы с собой, полагая, что мне придется предъявить доказательства того, кто я такая. Так что я осталась без гроша, но с документами, моей фотографией в миссионерской школе и письмом, которое мой отец написал моей матери.

Я рассказала миссис По об ограблении. Она спросила, могу ли я по-прежнему платить за квартиру. Я ответила утвердительно, но разве она не собирается заявить об ограблении?

— Кому? — спросила домохозяйка.

Вор также не взял мои шелковые платья, дорогую обувь и сумочки. Их я продала, а на вырученные деньги купила еще трав, минералов, смесей, фильтр, горшки, весы, марлю, толкушку, баночки, бумагу и бечевку. Глупый грабитель не взял самое ценное — маленькую книжечку, куда мама записывала рецепты всех своих лекарств.

Хозяйка еще раз пригрозила мне:

— Никаких мужчин.

Судя по всему, она думала, что все девушки, живущие в этом районе, — проститутки.

С тех пор я начала готовить лекарства и продавать их жителям Чайнатауна. И все-таки главным в моей жизни было не это — я продолжала искать своего отца.

Для начала мне требовалось выяснить, как пишется его фамилия. Я только слышала, как ювелир произнес ее. Вариантов было несколько: Барклей, Барклэй или даже Барклай? Но у кого мне было это узнать? Я не могла больше вернуться в ювелирный магазин или спрашивать у полиции. Мой отец казался мне таким же недосягаемым, как луна и звезды.

И такой же стала любовь, поразившая мое сердце в тот день в ювелирном магазине.

Проходили дни, недели, месяцы, а я все не могла забыть дымчатые глаза и улыбку, изогнувшую губы, и то, как молодой человек смотрел на меня, когда я вошла в магазин. Как будто его тоже пронзила молния. Моя любовь к нему росла — ужасная, запретная любовь, потому что он приходился мне братом. Каждую ночь я засыпала, видя перед собой его красивое лицо, но тут же в сон врывался голос ювелира, чтобы высмеять меня и напомнить о моем грехе:

— Вот она! Вот воровка!

Итак, они считали меня воровкой. Мне

нужно было искать другой путь, чтобы встретиться с отцом.

В доме миссис По был еще один жилец — мистер Ли, художник, писавший кисточкой китайские картины для туристов. Молодой человек с мягким голосом. Когда мою квартиру ограбили, он предложил мне помощь, но я не могла принять его благотворительность. Как-то вечером я возвращалась домой и поднималась по лестнице с тяжелой корзиной лекарств в руках. Я пыталась их продать на улицах Чайнатауна. Мистер Ли взял у меня из рук корзину и донес ее до моей двери. Он предложил мне зайти к нему и выпить чаю. Он рассказал мне о себе. Мистер Ли был родом с Гавайских островов и надеялся привезти свою семью в Калифорнию. Я тоже рассказала о себе и не забыла упомянуть, что ищу одного человека.

Вот тогда-то я и узнала, что все люди, у которых есть телефон, перечислены в городском справочнике. Мистер Ли показал мне его, и я с большим волнением прочла фамилии, перечисленные там. В списке не оказалось Барклэев и Барклаев, но зато там были Барклеи!

Я не обнаружила среди них Ричарда Барклея, но я все равно переписала адрес. Возможно, эти Барклеи как-то связаны с ним и расскажут мне, где я смогу найти отца. И я снова осмелилась выйти за пределы Чайнатауна.

Дом, на который я пришла взглянуть, выглядел как жилище богатого человека. Это был особняк на холме. Я увидела большие окна, колонны, лужайки и сады, вид на залив, и подумала, что мой отец должен жить именно в таком доме.

Когда я стояла на тротуаре, заглядывая через чугунную ограду, ко мне подошел полицейский и строго спросил, что я здесь делаю. Я не сказала ему правды: разве он поверил бы мне? Я ответила, что просто любуюсь. Он велел мне:

— Проходи.

С тех пор я не раз возвращалась к дому на холме. Моя уверенность в том, что этот дом принадлежит моему отцу, росла.

Однажды я стояла на углу, думая о том, как мне осмелиться подойти к двери. И тут я увидела, как выехал из гаража позади дома автомобиль. Он медленно плыл по длинной подъездной дорожке, у ворот машина затормозила, и я смогла как следует разглядеть человека за рулем.

Им оказался юноша из ювелирного магазина. Юноша, укравший мое сердце. Мой брат.

Значит, этот дом действительно принадлежал моему отцу. А раз так, мой отец был одним из богатейших людей в Сан-Франциско…

Разумеется, я не могла просто так подойти к дверям столь роскошного дома, но существовал и другой путь приблизиться к моему отцу. Мистер Ли был так добр, что разрешил мне воспользоваться его телефоном, показав, как надо говорить и слушать, как попросить телефонистку набрать указанный в справочнике номер.

В первый раз я услышала на другом конце женский голос.

— Резиденция Барклеев.

Я не смогла произнести ни слова.

— Простите, кто у телефона? — спросила женщина.

Я в страхе повесила трубку на рычаг, но на следующий день снова попросила мистера Ли позволить мне позвонить.

На этот раз подошла другая дама. Я продолжала молчать, и тогда она спросила:

— Ты та девушка, что украла кольцо моего мужа? — Ее голос звучал холодно и резко. Я повесила трубку.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Неестественный отбор.Трилогия

Грант Эдгар
Неестественный отбор
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Неестественный отбор.Трилогия

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов