Кладезь Погибших Сюжетов, или Марш генератов
Шрифт:
– Надеюсь, он не разревется, как в прошлом году, – промурлыкал кто-то мне прямо в ухо. Я обернулась и увидела Чеширского Кота, весьма ненадежно примостившегося на спинке кресла. – Было так неловко!
Но граф разревелся. Скоро он уже захлебывался черными слезами, благодаря всех, кого мог припомнить, и выглядел полнейшим идиотом.
– И как тебе церемония? – спросила я Кота, радуясь дружеской физиономии.
– Ничего, – ответил он. – Думаю, Орландо немного зол, что проиграл Коту в сапогах в категории «Лучший говорящий кот».
– А я ставила на тебя.
– Правда? – еще шире расплылся в улыбке Кот. – Ты и впрямь весьма любезна. Хочешь совет?
– Очень хочу, – ответила я.
Чеширский Кот всегда держался в беллетриции совершенно беспристрастно. Сотни Глашатаев придут и уйдут, но Кот останется всегда, и знает он
– Хорошо, – величественно изрек он, – вот тебе совет. Ты готова?
– Да.
– Не выходи из автобуса на ходу.
– Очень хороший совет, – медленно проговорила я. – Большое тебе спасибо.
– Да ладно, – отозвался Кот и исчез.
– Привет, Четверг.
– Привет, Рэндольф. Как дела?
– Нормально, – немного неуверенно сказал он. – Лолу не видела?
– Нет.
– Не в ее духе пропускать вечеринку, – пробормотал он. – Как думаешь, с ней все в порядке?
– По-моему, Лола вполне способна о себе позаботиться, – сказала я ему. – А что такое?
– Я хотел сказать ей, что она мне очень нравится, – решительно ответил он.
– А зачем останавливаться на этом?
– В смысле, сказать ей, что она мне по-настоящему нравится?
– Даже больше. Но для начала сойдет.
– Спасибо. Если увидишь ее, передай, что я за столиком еще не пристроенных генератов.
Я пожелала ему удачи, и он ушел. Я встала и направилась к отгороженному занавесом пространству, где принимали ставки несколько букмекеров. Я поставила сотню на Джея Гэтсби [108] в номинации «Самый волнительный романтический мужской персонаж». Я не рассчитывала, что он победит, просто хотела заставить Твида потратить лишнее время в попытках разгадать мой замысел. Сделав ставку, я отыскала столик «Кэвершемских высот» и уселась рядом с Мэри, которая приехала на церемонию.
108
Герой романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби»
– Что творится в книге? – возмущенно спросила она. – Джек говорит, что за время моего отсутствия он кое-что изменил!
– Совсем немного, – сказала я, – но ты не беспокойся, мы ничего про тебя не напишем, не посоветовавшись с тобой.
Она бросила взгляд на Арни, который перешучивался с капитаном Немо и Агатой Дизель.
– Ладно.
Вечер продолжался. Знаменитости, объявлявшие номинации, становились все значительнее по мере роста престижности категорий. «Самый романтический мужской персонаж» достался Дарси, а «Лучший женский персонаж в книгах жанра "взросление"» получила Глазастик Финч. Я посмотрела на часы. До объявления победителя в наипрестижнейшей номинации «Самый волнительный романтический мужской персонаж» оставалось десять минут. Женская категория этой награды была хорошо представлена Томасом Харди. Батшеба Эверлин [109] и Тесс д'Эрбервилль [110] обе номинировались на эту награду, но совершенно неожиданно для всех проиграли леди Макбет. Сильвия Плат [111] попала в список, но ее дисквалифицировали из-за того, что она являлась реально существующим лицом.
109
Героиня романа Томаса Харди «Вдали от обезумевшей толпы»
110
Героиня романа Томаса Харди «Тэсс из рода д'Эрбервиллей»
111
Замечательная американская поэтесса трагической судьбы. Родилась в 1932 году, а в 1963-м покончила с собой
Я как раз подошла к столу беллетриции, когда под раскаты барабанной дроби объявили последнюю категорию. Глашатай вежливо кивнул мне, и я окинула взглядом комнату. Настала пора действовать. СуперСлово™ не спасет Книгомирье – оно его прикончит, и я надеялась, что Мими на том конце комментофонного провода стоит наготове.
– А
112
Мими стояла у комментофонной трубы, ведущей в Главное текстораспределительное управление, и смотрела на часы. Слова проносились взад и вперед по туннелю, перегороженному ржавой, но еще крепкой решеткой. Послания то и дело отскакивали от прутьев: текстуальное сито использовали для отсеивания спама в комментофонных посланиях.
Мими подала знак стоявшему рядом человеку и отошла подальше.
Квазимодо – который наконец нашел убежище – что-то проворчал в ответ и осторожно положил том «Капитала» на «Майн кампф», разделив их тонким металлическим листом. Этот «книжный сэндвич» удерживался резиновыми стяжками, а к металлическому листу крепилась струна. Квазимодо привязал книги к решетке и отошел, разматывая за собой струну. Он встал рядом с Мими у малоиспользуемого отводка в подчиненный жанр «кракены/приключения», и они оба замерли в ожидании сигнала от Четверг.
Я и не ожидала такого шквала аплодисментов: Главное текстораспределителыюе управление особой популярностью не пользовалось. Внезапно меня охватило сомнение. Может, Дин ошибается? Но при мысли о Перкинсе, Ньюхене и Хэвишем решимость вернулась ко мне. Я схватила сумочку и встала, заметив, как подобрался Легри. Он поднялся из-за столика «Хижины дяди Тома», по дороге что-то сказав в манжету. Я двинулась к выходу, он – за мной.
– Спасибо вам большое! – сказал Либрис, вскидывая руки, дабы утихомирить аплодисменты.
Гамлет, Джул Фаули и Хитклиф стояли рядом с ним, нетерпеливо ожидая, когда он наконец перейдет к делу и статуэтка обретет хозяина.
– Я хотел бы сказать несколько слов о новой операционной системе, а потом мы вернемся к вручению наград. – Он набрал побольше воздуха. – О СуперСлове™ было написано много хорошего, и, должен сказать вам, все это – правда. Его преимущества ощутит все Книгомирье, от самых низших Д-генератов в самом жалком чтиве до самых лучших А-генератов в настоящей литературе.
Я направилась к краю сцены, где располагалась вращающаяся дверь, ведущая за кулисы. Легри сунулся было за мной, но его перехватила вдова Матиаса. Она поставила копыто ему на грудь и зафиксировала его, а миссис Хаббард [113] и миссис Маффет [114] держали его за руки. Они проделали это так тихо, что никто ничего и не заметил.
– Документальный жанр становится все популярнее, и его вторжение в область, исторически принадлежащую беллетристике, надо вырвать с корнем. Именно для этого я и техники Главного текстораспределительного управления создали СуперСлово™, Книжную операционную систему, обеспечивающую нам больше вариантов выбора, больше сюжетов, больше идей и больше направлений для работы. При помощи этой системы мы с вами создадим новую литературу, столь разнообразную, что читатель пойдет к нам косяком!
113
Персонаж «Хикори, дикори, док» и «Убийство в Восточном экспрессе» Агаты Кристи
114
Персонаж «Признания Адриана Моула» С. Таунсенд
– Куда идем, мисси? – спросил Хип, преграждая мне путь.
– С дороги, Урия.
Он вынул из кармана пистолет, но замер на месте, когда сзади раздался голос:
– Знаете, что может сделать мозгоед с А7-генератом вроде вас, Хип?
Из-за горшка с триффидом выступил Брэдшоу со своей верной охотничьей винтовкой. Трусливый Хип выронил пистолет и принялся умолять о пощаде.
Я миновала вращающуюся дверь и достала свой мобильный комментофон. За кулисами было пусто, но у входа на сцену мне попался Твид. Я видела, как Либрис вещает со сцены на многомилионную аудиторию, а та ловит каждое его слово.