Клан Ито. Возрождение
Шрифт:
— Примерь, — внезапно попросил Джиро. — Должно подойти.
— Я? — удивлённо уставился на старика.
— Ну а кто ещё? — хмыкнул тот. — Вряд ли такая форма понравится моей внучке, — кивнул на покрасневшую девушку.
И почему она сидит пунцовая?
Я вскочил с места и подошёл к костюму. Провёл по нему рукой. Мягкая ткань, но довольно прочная. Интуиция подсказывала, что такое даже стрелой не пробить.
— Ай, ты не могла бы выйти, — попросил Акайо.
Правильно, нечего его дочери
Девушка поднялась, поклонилась отцу и деду и молча вышла.
— После твоего заявления я приказал сшить костюм, — продолжал Джиро, пока я быстренько переодевался. — Сделан из шкуры мору. Конечно, она не настолько прочная, как на живой твари, но всё равно намного лучше обычных доспехов. К тому же довольно лёгкая.
Я облачился в новую одежду и не мог собой налюбоваться.
— Ито-сама…
— Не стоит лишних слов. Это не просто подарок. Твоя цель благородна. Ты хочешь помочь моему клану, моей семье. Потому назовём это вкладом в твою безумную идею, — сказал старик. — И как, удобно? Нравится?
— Очень, — только и смог выдавить в ответ.
Попрыгал на месте и ощутил небывалую лёгкость. Казалось, что на мне и нет ничего. На поясе несколько узких петель, наверняка для каких-нибудь снадобий. Может со мной и ими поделятся?
— Не забудь надеть маску, — Джиро кивнул на тёмный кусок материи, висевший рядом. — Конечно, ты должен показывать своё лицо, иначе, как о тебе узнают. Но не забывай, если тебя убьют, то всё напрасно.
— Благодарю вас, Ито-сама, — сложив руки по швам, низко поклонился. — Вы мне очень помогли.
— Пока ещё неизвестно, — улыбнулся он, — кто кому помогает.
— Тогда позволите мне отправиться прямо сейчас?
— Как? — удивился тот. — Уже? И куда же ты собрался?
— Есть одно местечко, — улыбнулся в ответ. — Как-то помог неудавшемуся рыбаку избавиться от гюки.
— От призрака, что поглощает тени? — теперь уже изумился Акайо. — Никогда с ними не встречался.
— С такими монстрами лучше никому не встречаться, Ито-сан, — ответил я, чувствуя небольшое превосходство над ним. — Так вот, если позволите, съезжу к нему в этом костюме. Место там неспокойное, может ещё чем получится помочь жителям.
— А как зовут рыбака? — переспросил Акайо.
— Саторэ. После того, как я его спас, он должен был появиться здесь по моему приглашению. Но, к сожалению, так его и не увидел.
При этих словах усатый ван нахмурился.
Наверное, сердится, что я приглашаю в поместье всякое отребье. Но в данном случае ничего ведь не произошло.
— Хорошо, — кинул Джиро. — Поезжай. Но будь осторожен.
— К вечеру уже вернусь, — ещё раз всем поклонился. — И спасибо Вам.
Глава 17
— Ты уже собрался уезжать? — взволнованно спросила Шинджу, когда я прошёл мимо обеденного зала, где она сидела вместе с Эми.
— Ненадолго, — улыбнулся в ответ. — Только навещу старого знакомого и домой. Это не задание.
— А зачем же тогда так нарядился? — усмехнулась рыжеволосая неко.
— Проверить костюм.
— Ты же сказал, что это не задание. Как тогда проверишь?
— Посмотрю, как он сидит на мне. Как легко в нём двигаться.
— Оставь его в покое, Эми, — отмахнулась Шинджу. — Может возьмёшь что в дорогу?
— Не стоит, — я поклонился. — Поеду налегке. Говорю же, это быстро.
По крайней мере, очень надеялся, что так и будет.
— Хорошо, — кивнула та и отвернулась.
Я же направился в свою комнату. Но, войдя внутрь, услышал знакомые хлопки.
— Пропустишь, Тсукико-кун? — послышался под ногами голос сандаля.
— Конечно, проходи, — приоткрыл ему дверь, и тот сразу же запрыгнул.
— Говорят, собираешься уезжать?
— О, боги, бакэ-дзори, — я закатил глаза. — Хотя бы ты не начинай.
— А что такого? Может переживаю за тебя.
— Я вижу и благодарю за это, — покосился на него. — Ты говорил со стариком Джиро. Что рассказал?
— То, что требовалось. Не волнуйся, наши маленькие секретики ими и останутся. В этом доме слишком много скелетов в шкафу, о которых ты даже не догадываешься.
— Да неужели, может поделишься?
— Если расскажу чужие, придётся раскрыть твои.
— Понял — отвалил, — усмехнулся я и присел на татами. — Бакэ-дзори, а не хочешь ли прокатиться со мной?
— Э, нет друг мой. Напарник из меня так себе.
— Почему?
— Потому что я болтлив. Разве можно быть таким, когда идёшь охотиться на монстров.
— Я ведь говорил, что не за этим отправляюсь в дорогу.
— Всё равно, прости, Тсукико-кун, но я останусь. Но если переживаешь за наши тайны, то можешь поделиться своим отличным напитком. И тогда никто не развяжет мне язык даже не смертном одре.
— У тебя нет языка, — улыбнулся я, но всё же достал камэосу. — Держи.
Саке пролилось на деревяшку и тут же исчезло.
— А ты? — удивился сандаль.
— Что я?
— Для храбрости.
— Не смеши меня, бакэ-дзори, — отмахнулся я с усмешкой. — Лошадей не боюсь, так какой страх должен испытывать, увидев знакомого?
— Он ведь хотел выдать за тебя свою дочь.
— А ты знаешь всё, что творится в доме?
— Я бы так не сказал. Но мне известно многое. Но кто же будет слушать деревянный сандаль?
Наверное, будь у него глаза, он бы их страдальчески подкатил.
— Действительно, ведь если откроешь секрет Акайо, тебя забросят в печь.