Клан Волка. Том 1. Империя
Шрифт:
Звучит легко и просто: пойди и сделай.
Как всё получится на деле, я даже не представлял, но постарался облегчить себе задачи…
Эпизод 7.
Этой ночью всё должно было решиться.
Кому-то – праздник, а кому-то – шанс выжить.
Перед тем, как войти в деревню и отправиться на свадьбу, я измазал в пыли руки, ноги, грудь, шею и лицо, чтобы не так сильно светить своей незагорелой кожей, хотя больше надеялся на темноту, отблески цветных салютов и жёлто-красный свет
Обмороженные ноги по-прежнему ныли, но я уже привык и почти не обращал внимания.
На свадьбе собралась вся деревня, человек триста.
Были и гости из других краёв: я заметил пару женщин европейской внешности в вечерних платьях, одну темнокожую девушку с большим пером в причёске, а также нескольких мужчин, явно нартонцев, светловолосых и незагорелых.
А вот представителей некоторых других рас видеть мне ещё не приходилось.
Разве что в детских кошмарах.
У крыльца стояли три голубокожих рогатых существа с длинными косами и в серых плащах. И непонятно было, какого пола эти создания, но утончённость они демонстрировали всем своим видом. На выпирающих подбородках у каждого выделялись три белых полосы, будто нарисованные зубной пастой.
Ещё в толпе я разглядел пару мускулистых мужчин в костюмах с красными татуировками по всему лицу. К ноздрям каждого тянулась прозрачная трубка, уходящая за спину.
Эти люди не ходили, потому что вместо ступней имели плавники.
Мужчины передвигались в летательных стальных креслах и легко лавировали в толпе, но не поднимались от земли выше полуметра. На спинке их кресел имелись баллоны с газом, который и поставлялся им через трубки к носу.
В другой ситуации я бы разглядывал всех этих существ, открыв рот, однако сейчас лишь скользнул по ним взглядом, будто видел каждый день. И судя по тому, сколько тут имелось охраны – некоторые гости были весьма высокопоставленные.
Пройдя дальше, я заметил за соседним домом вереницу припаркованных летательных аппаратов явно представительского класса.
Те самые верхолёты.
Ошибиться было невозможно.
Они напоминали громадные лимузины без колёс: длинные салоны с окнами и дверьми, место пилота за рулём, а по бокам машины – многочисленные лопасти, как вёсла у лодки.
Я еле оторвал взгляд от верхолётов и снова вернулся к свадьбе.
В небе беспрестанно взрывались салюты и вились механические змеи-драконы, с крыш и фасадов свисали праздничные ленты и фонари, на коврах, устилающих почти всю площадь, валялись рисовые зёрна и нарезки конфетти.
У крыльца играл оркестр.
Женщины в цветастых кимоно держали струнные инструменты с очень длинными грифами, виртуозно наигрывали по струнам пластинками и одновременно ещё и пели. Карлица-барабанщица отшлёпывала битами в обтянутые кожей цилиндры, а вторая карлица стояла на подставке в центре оркестра и виртуозно играла на скрипке.
Гости развлекались, как умели.
Многие уже изрядно выпили.
Кто-то сидел за столиками под
Я заметил и Галея.
Упившись вусмерть, он спал за одним из столов, приобняв рукой тарелку с тушёным мясом и подложив под голову подушку для сидений.
Все были чем-то заняты, поэтому никто не обратил внимания на парня, появившегося среди отдыхающей толпы.
Меня можно было принять за работягу, пришедшего с полей и сунувшегося на праздник,чтобы пожрать за чужой счёт.
Единственный, кто сразу ко мне полез, это парень-слуга в красном кимоно и маленькой жёлтой шапочке на затылке.
– Праздничное кушанье-е-е-е! В честь молодожёнов, господи-и-и-н! – заголосил он и понёсся с подносом ко мне через толпу. – Рогалики с начинкой из телёнка-а-а-а! Рогалики-и-и-и!
Пришлось остановиться.
Я опустил голову, чтобы прикрыть шляпой глаза, сгрёб сразу целую горсть рогаликов и быстро скрылся в толпе.
– Праздничное кушанье! За семью Маямото и семью Исима! – снова закричал слуга и ринулся к другому гостю. – За Торговый Дом Янамара, господи-и-и-ин! Кушанье-е-е-е!
Парень так рьяно выполнял свою работу по раздаче рогаликов, будто ничего вокруг себя не видел.
И тут до меня дошло.
Это и есть крепостной.
Бывший свободный варвар с подавленной волей и перемытой памятью. Ему действительно было всё равно, что происходит вокруг – он выполнял ту работу, которая от него требовалась.
От того стало ещё паршивее из-за перспектив стать таким же. Что мне там обещал учитель Ма? Что он заберёт меня к себе в рабы и отправит на поля.
Ну ага, конечно.
Я на ходу дожевал рогалики (будь моя воля, сожрал бы таких ведро), затем приостановился у одного из палантинов и осмотрелся внимательнее, выискивая Лидию.
Во всём этом цветастом хаосе я не сразу её отыскал.
Маленькая старушка стояла у палантина, под которым в креслах сидели молодожёны – оба в золотистых кимоно и ритуальных коронах: крепыш с такой же причёской, как у Горо Исимы, и девушка приличных объёмов, далеко не худышка.
Лидия разговаривала с седовласым толстяком в шляпе-котелке и белом костюме—тройке. В одной руке он держал трость, а во второй – мой блокнот.
Значит, вот он какой, глава Торгового Дома княжества Янамар.
Многолапый Маямото.
И сейчас своей лапой он исследовал мой бесценный атлас.
Вещь его заинтересовала, потому что в глазах торгаша читался азарт. Толстые пальцы Маямото пытались отщёлкнуть замки, но ничего не выходило, и от того азарт на его лощёной роже всё рос и рос.
Лидия внимательно за ним наблюдала и что-то говорила, показывая на блокнот.
Через пару минут разговора Маямото подозвал слугу-варвара, отдал ему атлас и указал на боковую дверь двухэтажного дома. Сам же повернулся к Лидии и продолжил её выслушивать.