Клиника: анатомия жизни (Окончательный диагноз)
Шрифт:
Элизабет кивнула:
— Да.
— Очень хорошо. Если у матери отрицательный резус, а у ребенка — положительный, то это означает, что иногда наш старый друг D попадает в кровь матери, где его отнюдь не ждут с распростертыми объятиями. Это понятно?
— Да, — ответила Элизабет.
— Если это происходит, — медленно продолжил Дорнбергер, — в крови матери начинают вырабатываться вещества, которые мы называем антителами. Эти антитела борются с ингредиентом D и со временем уничтожают его.
Элизабет недоуменно посмотрела на врача:
— И в чем здесь проблема?
— Здесь
— Понятно, — медленно произнесла Элизабет. — Вы хотите сказать, что материнские антитела начнут воевать с кровью ребенка и уничтожать ее.
Теперь Элизабет действительно все поняла.
Дорнбергер смотрел на нее с нескрываемым восхищением. Какая умничка, подумал он. Не пропустила ни одного слова из объяснения.
— Антитела могут разрушить кровь ребенка или ее часть, если мы позволим им это сделать. Тогда возникает заболевание, которое мы называем эритробластозом плода.
— Но как его остановить, если эритробластоз начнется?
— Если он начнется, то остановить его мы не сможем. Но мы можем его предотвратить. С помощью теста на сенсибилизацию мы обнаружим появление в крови матери антирезусных антител. Этот тест будет проведен несколько раз в течение беременности.
— Как его делают? — спросила Элизабет.
— Как вы, однако, любите задавать вопросы! — Гинеколог улыбнулся. — Я не смогу описать вам все тонкости лабораторной процедуры, ваш муж сделает это гораздо лучше, чем я.
— Но что еще можно сделать? Я имею в виду для ребенка.
— Самое важное — это сделать ребенку обменное переливание подходящей крови сразу после рождения. Обычно оно оказывается успешным.
Дорнбергер намеренно не стал рассказывать об опасности эритробластоза, который может привести к рождению мертвого ребенка. Не стал говорить и о том, что акушеры подчас вызывают роды искусственно, за несколько недель до срока, чтобы снизить риск заболевания. В любом случае обсуждение зашло слишком далеко, и Дорнбергер решил его закончить.
— Я рассказал вам все это, миссис Александер, только потому, что вы волновались по поводу резус-фактора. Кроме того, вы интеллигентная женщина, а я всегда считал, что лучше знать всю правду, чем ее часть.
Элизабет улыбнулась. Она и сама так думала. К тому же ей было приятно, что она не утратила своей школьной способности думать и запоминать. Потом она одернула себя: что за самодовольство! Ей предстоит рожать ребенка, а не сдавать годовой экзамен.
Доктор Дорнбергер снова заговорил, теперь уже вполне серьезно, без улыбки:
— И позвольте мне сказать вам еще одну важную вещь. Во-первых, у ребенка может не быть резус-положительной крови, ни в этот раз, ни потом. В этом случае никаких проблем вообще не будет. Во-вторых, если даже кровь ребенка будет резус-положительная, не обязательно, что у вас
Элизабет просияла. С ней разговаривали как со взрослым человеком, и это очень ей импонировало.
— Доктор Дорнбергер, — сказала она, — вы просто чудо.
Изумленный врач взял в руку трубку и принялся ее набивать.
— Да, — согласился он. — Я и сам иногда так думаю.
— Джо, я могу с тобой поговорить?
Люси Грейнджер как раз направлялась в отделение патологической анатомии, когда в коридоре первого этажа едва не натолкнулась на массивную фигуру Пирсона. Услышав, как его окликнули, Пирсон остановился.
— У тебя какие-то проблемы, Люси? — Старик говорил своим обычным немного гнусавым и ворчливым тоном, но в нем — к великой радости Люси — не было враждебности. Люси втайне надеялась, что она застрахована от перепадов настроения Джо Пирсона.
— Да, Джо. Я хочу, чтобы ты взглянул на одну мою больную.
Пирсон принялся раскуривать непременную сигару. Внимательно посмотрев на ее красный кончик, он спросил:
— Что случилось?
— Речь идет об одной медсестре-практикантке. Девушку зовут Вивьен Лоубартон. Ей девятнадцать лет. Ты ее знаешь?
Пирсон отрицательно покачал головой, и Люси продолжила:
— Меня немного беспокоит этот случай. Я подозреваю опухоль кости и на послезавтра назначила биопсию. Ткань направят к вам, но я бы хотела, чтобы ты взглянул на девочку.
— Хорошо. Где она?
— Я госпитализировала ее для наблюдения, — ответила Люси. — Она на втором этаже. Ты не посмотришь ее прямо сейчас?
Пирсон кивнул:
— Могу, конечно.
Через вестибюль они прошли к пассажирскому лифту.
В обращении Люси к Пирсону не было ничего необычного. В таких случаях, когда лечащий врач подозревал злокачественную опухоль, последнее слово принадлежало патологоанатому — именно он ставил окончательный диагноз. В диагностике опухоли играют роль многие факторы — иногда противоречивые, — и патологоанатому приходится тщательно их взвешивать. Оценка костных опухолей была особенно трудна, и Люси знала об этом. Поэтому в таких случаях патологоанатома привлекали к обследованию с самого начала. Следовательно, он мог познакомиться с больным, обсудить с лечащим врачом симптомы, выслушать мнение рентгенолога — все это помогало установить точный диагноз.
Когда они вошли в лифт, Пирсон вздрогнул и схватился за поясницу.
Люси нажала кнопку второго этажа. Двери лифта закрылись, и она спросила:
— Тебя беспокоит спина?
— Иногда да. — Он с усилием распрямился. — Слишком много просиживаю за микроскопом.
Люси озабоченно посмотрела на старика:
— Почему бы тебе не зайти ко мне? Надо взглянуть на твою спину.
Он пыхнул сигарой и улыбнулся:
— Знаешь, Люси, я не смогу оплачивать твои счета.
Двери открылись, и они вышли в вестибюль второго этажа. Идя по коридору, она укоризненно произнесла: