Клиника: анатомия жизни (Окончательный диагноз)
Шрифт:
С тех пор прошло много лет, и Люси сама достигла успеха на выбранном ею поприще. Направления от других врачей Берлингтона, посылавших к Люси своих больных, сделали ее одним из самых занятых докторов клиники Трех Графств. В Монреале она побывала с тех пор только один раз — два года назад — на похоронах Старой Косточки. Люди говорили, что ни на одних похоронах врача не было столько людей. Практически все, кого когда-либо оскорбил старик, собрались в тот день в церкви, где отпевали умершего хирурга.
Она вернулась к реальности.
В семь минут пятого в серологическую лабораторию виляющей походкой, весело насвистывая, вплыл шестнадцатилетний курьер клиники. Обычно он именно так входил в лабораторию, чтобы вывести из себя Баннистера, с которым находился в состоянии постоянной войны.
И действительно, старший лаборант тут же окрысился на парнишку:
— Я тебе в последний раз говорю: прекрати эти чертовы представления, когда приходишь сюда!
— Я очень рад, что этот раз — последний. — Парень был непробиваем. — По правде, твои причитания изрядно действуют мне на нервы. — Продолжая как ни в чем не бывало насвистывать, он поднял над головой лоток с пробирками из поликлинического отделения: — Куда прикажете это поставить, мистер Дракула?
Джон Александер невольно улыбнулся. Баннистера, напротив, эта выходка нисколько не позабавила.
— Ты же знаешь, куда, умник. — Он ткнул пальцем в свободное место на одном из лабораторных столов: — Ставь сюда.
— Господин капитан, слушаюсь, сэр. — Парень изысканно поставил лоток на стол и дурашливо отдал честь. Потом, вильнув задом, он запел, направившись к двери:
Как я люблю тот дом, где вирусы живут, Где спят микробы и бактерии гуляют, Где старый кровосос так лыс и худ И где пробирки на столе весь день воняют!Дверь захлопнулась, голос затих.
Александер расхохотался. Баннистер одернул молодого коллегу:
— Не смейся, ты его только раззадоришь.
Он подошел к столу и взял пробирки, заодно пробежав глазами список анализов. Посередине лаборатории он остановился:
— Эге, здесь есть анализ некой миссис Александер. Это твоя жена?
Джон положил на стол пипетку и встал.
— Вероятно, — сказал он. — Доктор Дорнбергер назначил ей анализ. — Он взял в руки список. — Да, это и в самом деле Элизабет.
— Там написано, что надо определить резус-принадлежность и антитела к резус-фактору.
— Значит, доктор Дорнбергер решил удостовериться, нет ли у Элизабет антител, ведь у нее отрицательный резус, а у меня положительный.
— Ну, в большинстве случаев с этим не бывает
— Да, я знаю, но все равно хочется быть уверенным.
— Да, вот и кровь. — Баннистер извлек из штатива пробирку, на которой значилось: «Александер, миссис Э.», и поднял ее. — Хочешь сам сделать этот анализ?
— Да, если ты не возражаешь.
Баннистер никогда не возражал, когда его избавляли от работы, которую в противном случае пришлось бы выполнять ему.
— Нет, я не против. — Он взглянул на часы. — Но сегодня уже поздно, рабочий день закончился. — Баннистер поставил пробирку на место и вручил штатив Александеру. — Отложи это дело до завтра.
Александер послушно поставил пробирки в лабораторный холодильник, закрыл его дверь и задумался.
— Карл, я давно хотел поговорить с тобой об одной вещи.
Баннистер сосредоточенно убирал лабораторию. Он никогда не задерживался на работе после пяти часов.
— О чем же? — спросил он, не повернув головы.
— Я хотел поговорить о том, как мы делаем анализ на антитела к резусу.
— И что же тебя интересует?
Александер принялся лихорадочно подбирать подходящие слова. Он сразу, с самого начала, понял, что своими приобретенными в колледже знаниями может невзначай обидеть своего менее образованного коллегу, тем более такого, как Баннистер, и изо всех сил старался соблюсти корректность.
— Я заметил, что мы проводим только два анализа на присутствие антител — в физиологическом растворе и в насыщенном растворе белка.
— И что?
— Ну… — робко начал Джон. — Разве такой подход уже давно не устарел?
Баннистер закончил уборку, обошел стол и вытер руки бумажным полотенцем.
— Будь любезен, объясни почему? — резко спросил он.
Александер пропустил мимо ушей раздражение Баннистера.
— Сейчас в большинстве лабораторий используют и третий тест — непрямую пробу Кумбса — после анализа в физиологическом растворе.
— Какой тест?
— Непрямую пробу Кумбса.
— Что это такое?
— Ты что, шутишь? — Александер осознал свою ошибку, когда эти слова уже сорвались с его губ. Но он произнес их, будучи твердо уверенным, что ни один лаборант не может не знать, что такое непрямая проба Кумбса.
— Не умничай! — негодующе прикрикнул на Джона старший лаборант.
Александер принялся поспешно исправлять ошибку:
— Прости меня, Карл, я не хотел, чтобы ты так это воспринял.
Баннистер смял полотенце и бросил его в мусорную корзину.
— Но я воспринял это именно так. — Он агрессивно наклонился вперед, лысина заблестела в свете висевшей под потолком лампы. — Слушай, парень, что я скажу тебе ради твоей же пользы. Ты только что окончил школу и пока не знаешь, что то, чему там учат, не всегда работает на практике.