Клиника расходных пациентов
Шрифт:
Но уборщица посмотрела на нее непонимающим взглядом, а охранник неожиданно засмеялся.
– Она не говорит по-французски. Она еле-еле понимает слово «уборка». Тут стало слишком много иностранцев. Русские, китайцы, индусы. Даже уборщицу – и ту взяли не местную. Я буду жаловаться в профсоюз, знайте!
Ирэн отправилась наверх. Может, в комнате для персонала ей повезет больше.
Там сидели медсестра из клиники и девушка-библиотекарь. Медсестра красила губы, пытаясь сделать их более пухлыми, и, судя по всему, никак не могла
– Это вы были с пациентом, да? – спросила она.
– Ей нельзя об этом говорить, – произнесла медсестра, словно Ирэн не существовало, и продолжила красить губы.
– Как вы это переживаете? – спросила библиотекарь. – Я не могу спать. Я видела, как он падал, и эта картина все время стоит у меня перед глазами. А что чувствовали вы, я даже не представляю.
– Я ничего не видела, если честно, – начала Ирэн, но медсестра ее перебила:
– Потому что нарушила протокол и оставила пациента одного.
– Я не нарушала протокол! Покажите мне пункт, где сказано, что нельзя выходить из кабинета! – Ирэн закрыла руками лицо и довольно натурально заплакала. – Я не виновата. Мне и так с этим жить, зачем вы так?
Библиотекарь подошла и осторожно положила ей на плечо руку. Медсестра, видимо, не ожидавшая такой реакции, оторопела и попыталась исправить положение:
– Нет, ну… вас никто не обвиняет. Всякое бывает. Такие пациенты, знаете… От них всего можно ожидать.
Ирэн решила продолжать в том же духе:
– А вдруг он был здоровый? Нам сказали, что не все из них имеют диагноз. Вдруг это правда моя вина? Как мне теперь с этим жить?
– Да не-е-ет! У вас не было ни одного нормального пациента. Они все из клиники. Не переживайте так, правда! К этому сложно привыкнуть, но не всем из них можно помочь.
Ирэн вытерла слезы, выдавила робкую улыбку и сказала:
– Нам нельзя об этом говорить. Мадам Бий будет нас ругать.
– Не будет. Здесь все так засекречено, что нам и рта открыть нельзя. А что там скрывать-то? Обычная работа, ничего такого. Больше важности, набивают себе цену. Я, кстати, Натали.
– Ирэн.
– Марийон, – представилась библиотекарь.
– Кажется, меня уволят из-за этого, – продолжила Ирэн.
– Не уволят. Формально ты ничего не нарушила, – медсестра перешла на «ты». – Профсоюзы их со света сживут, если они только попробуют. Я думаю, тебя переведут на другую работу. Будешь перебирать бумажки. Но потом вернут обратно, когда история забудется.
– Я на испытательном сроке.
– Оу! Ну тогда… Будем надеяться на лучшее.
– Неужели все пациенты были с диагнозом? Ко мне приходили милейшие люди. Вот буквально перед этим человеком приходила мадам, абсолютно здоровая с виду. Ни речь, ни сознание не нарушено. Очень вежливая. Стильно еще так одета – синий костюмчик.
– В синем костюме? Нет, у нее был Альцгеймер. Она уже бывала в нашей
– Не судьба?
– Передумала, наверное. Никто не хочет уезжать в больницу – это дорога в один конец. Все хотят как можно дольше побыть дома. Но сознание угасает, и она уже не вернется к нормальной жизни.
– А второй?
– Что второй?
– У него тоже был Альцгеймер?
– Нет, шизофрения. Но в ремиссии, не прогрессирующая. Принимая таблетки, такие пациенты подолгу сохраняют работоспособность, и годами ничто не выдает наличие у них диагноза. Но видишь, как вышло.
– Как его звали? Мне нужно знать, пойми. Это все произошло, возможно, по моей вине.
– Я все-таки не могу об этом говорить. Прости, протокол есть протокол.
«На словах мы с тобой, но как только нужна помощь, у нас протокол. Особенность французов. Никакой взаимовыручки», – подумала Ирэн. Она попрощалась с коллегами и опять спустилась на первый этаж, решив действовать на этот раз чуть-чуть наглее.
Заранее включив камеру на смартфоне, она подошла к охраннику и бесцеремонно взяла его тетрадь со списком людей.
– Эй! Вы что? Положите на место!
– Я должна посмотреть, пришел ли мой пациент, – ответила Ирэн, фотографируя список посетителей и уворачиваясь от охранника.
– Положите на место, я вызову жандармов, это частная собственность!
– Я сотрудник университета, у меня есть право на информированность в условиях турбулентности и неопределенности. К тому же мне нужно выполнять свою работу, которую мне сказали срочно закончить, – Ирэн продолжала нести чушь, делая как можно больше снимков и отвлекая охранника. – Ну вот и все! Я закончила. Месье, благодарю за содействие. Я буду наверху у мадам Бий!
– Придурошная русская! – пробормотал охранник и снова включил свой фильм.
Глава 13
– Похоже, вы были правы, капитан. У нашей убитой в ванне старушки, мадам Жизель Кюри, все же были тайны. В секретере спрятаны фотографии мальчика. От самого рождения и до взрослого возраста. Но они довольно старые, выцвели, не датированы, и, честно говоря, непонятно, кто это может быть. Мы пытаемся определить возраст фотографий по бумаге – предварительно им от тридцати до сорока лет. Точнее скажем позже.
– Покажите соседкам. И поговорите с пациентами в клинике. Может, она с кем-то общалась, откровенничала. Что еще?
– В молодости она работала в университете Парижа и занималась исследованиями мозга. И вы просто не поверите, как называлась ее научная работа.
Люк выдержал театральную паузу:
– Подождите, я зачитаю дословно: «Клонирование генов и последствия окислительного стресса при нейродегенеративных заболеваниях».
– Она занималась нейродегенеративными заболеваниями в молодости, а в старости ее накрыл Альцгеймер?